Translation for "buissons de roses" to spanish
Buissons de roses
Translation examples
Des buissons de roses ornaient la façade.
Había rosales delante de la casa.
Qui a peint la Madone au buisson de roses ?
¿Quién pintó la Virgen del rosal?
Mais il remontait l’allée, entre les énormes buissons de roses.
Pero ya estaba caminando por el sendero flanqueado por los grandes rosales.
Alors disons que ce sont des buissons de roses, parce qu’ils ont… des épines !
Pues digamos que parecen rosales: ¡realmente tienen espinas!
Je vous recommande spécialement la dame assise sur un buisson de roses.
Te recomiendo encarecidamente aquélla de allí, la que está sentada sobre un rosal.
vous étiez assise là toute droite comme une reine, avec un buisson de roses dans le fondement.
Tú, sentada en todo lo alto, como en un trono, con un rosal en el trasero.
Et elle s'en alla, droite et fière, entre les buissons de roses, sans se retourner une fois… Bavard!
Y se fue, altiva y fiera, entre los rosales, sin volverse una sola vez… ¡Charlatán…!
Et des cadavres enterrés sous les buissons de roses, et des horreurs innommables dans la tanière familiale.
Y cadáveres enterrados bajo los rosales y horrores indecibles en el cubil familiar.
Des maisons, des buissons de roses, des locomotives, des camions, des machines éventrées et des cadavres de chiens.
Casas y rosales, locomotoras y camiones, máquinas implosionadas y cadáveres de perros.
arbustos de rosas
Là-dessus, elle se lova tristement au pied d’un buisson de roses cayenne.
Con eso, se aposentó tristemente al pie de un arbusto de rosas de Cayena.
Sous les talus qui surplombaient le marais, il tomba sur des buissons de roses sauvages aux boutons flamboyants, qui commençaient à s’entrouvrir.
Bajo los farallones que se alzaban sobre el marjal encontró arbustos de rosas silvestres, con capullos de fuego, que apenas empezaban a abrirse.
A côté se trouvaient un banc élégant en fer forgé et un buisson de roses rouge sang qui couraient le long du dossier. Des pâquerettes jonchaient le sol.
junto a él, un banco de hierro forjado se hundía con elegancia en el césped, con un arbusto de rosas de color rojo sangre que trepaban sobre el respaldo.
Kat, dans une ravissante robe en organdi jaune de tante Belle, était assise entre eux deux, pelotonnée tel un chaton dans un fauteuil en osier. Un verre de sherry à la main, elle rêvassait depuis un bon moment, les yeux fixés sur un buisson de roses claires. Soudain, d’un geste vif, elle intercepta la balle et défia Andréas du regard.
Kat, encantadora con su vestido de organdí amarillo, perteneciente a Belle, permanecía arrellanada como una gata en su sillón de mimbre, entre ambos, con una copa de jerez en la mano y las piernas encogidas. Durante un rato había contemplado, soñadora, un arbusto de rosas ambarinas, pero de pronto se inclinó hacia adelante y, con una rapidez asombrosa, agarró la pelota de tenis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test