Translation for "boure" to spanish
Translation examples
Et ne te bourre donc pas le crâne avec des choses qui te dépassent. 
Y no llenarse la cabeza con cosas que no se entienden”.
 On me bourre, on me refuse tout, on me cache mes affaires, on me…
—Me riñen, me dicen que no a todo, me esconden las cosas, me…
Une bonne cinquantaine de cartons bourrés à craquer.
Hay unas cincuenta cajas de cartón llenas de cosas.
— Le propriétaire de toutes ces choses dont tu viens de bourrer tes poches.
—Al dueño de las cosas que te acabas de meter en los bolsillos.
L’eau n’est plus buvable : bourrée de PCB et tout le reste…
El agua de allí fuera no se puede beber, está llena de PVC y cosas.
Le magasin était en profondeur, assez sombre à cause de ça, bourré de victuailles.
La tienda era estrecha y honda, muy oscura, y estaba llena de cosas.
Je vois que vous avez commandé deux choses du pays : le gave-bourrique et les gazpachos.
Veo que ha pedido dos cosas de la tierra: atascaburras y gazpachos.
Chaque élément de sa boîte à sandwichs était soigneusement étiqueté. Pas de bourrée.
Todas las cosas que contenía su fiambrera iban claramente etiquetadas. Pas de bourrée.
— Je n’ai pas pu. J’étais bourrée de remords d’avoir ces mauvaises pensées à propos du fils de ma sœur.
—No pude. Me horrorizaba pensar estas cosas del hijo de mi hermana.
Celui qui était chargé de bourrer le poêle essayait rapidement de le faire partir.
El que estaba encargado de rellenar la estufa intentaba rápidamente hacerle partir.
— Cela n’a pas d’importance, dit Stephen, ils peuvent être bourrés avec des mouchoirs, du papier, de la charpie.
—Eso no importa —dijo Stephen—. Se pueden rellenar con pañuelos, papel o hilas.
Cette fille, sa dernière « œuvre » avait consisté à bourrer un ours en peluche de crottes de chien.
Una chica cuya última obra había sido rellenar un oso de peluche de mierda de perro.
Des histoires de l’époque où sa mère et d’autres gens cueillaient de la barbe de vieillard pour bourrer les matelas.
O de cuando su madre y la familia de su madre recogían barba de viejo para rellenar los colchones.
Le temps de bourrer une pipe, debout devant la fenêtre, et il ouvrit la porte du bureau des inspecteurs.
Tuvo tiempo para rellenar su pipa, de pie, ante la ventana. Abrió luego la puerta de los inspectores.
William tapota sa poche de poitrine, puis en sortit sa blague à tabac et entreprit de bourrer sa pipe.
William palmeó el bolsillo de su camisa, y luego tomó una bolsa de tabaco, comenzando a rellenar su pipa.
Il se rappela vaguement le parfum d’un Corona-Corona, tandis qu’il cherchait dans la poche de sa vareuse, la boîte de Prince Albert pour bourrer sa pipe.
Recordó vagamente el perfume de un Corona-Corona mientras buscaba en el bolsillo del chaquetón la lata de Prince Albert para rellenar la pipa.
— Désolé pour la télé, dit Johnny, nerveux. Encore plus de silence, si lourd et si profond qu'on aurait pu en bourrer des matelas.
—Siento lo del televisor —dijo Johnny, muy nervioso. Más silencio. Tan pesado y profundo que podría haber servido para rellenar colchones.
Holmes saisit la babouche persane dans laquelle il gardait son tabac et se mit en devoir de bourrer sa pipe pendant qu’Edmond Carstairs prenait sa respiration. Voici l’histoire qu’il nous raconta.
Holmes alcanzó la pequeña bolsa persa donde guardaba el tabaco y empezó a rellenar su pipa. Mientras, Edmund Carstairs tomó aire, y esta es la historia que contó.
De la bourre blanche s’en échappait.
Por el agujero asomaba una tela blanca.
C’était une housse en jute, bourrée de paille.
Era una tela rellena de paja.
Ainsi que d’un fauteuil et d’un sac qui semblait bourre de tissu.
También había una butaca y una bolsa que parecía estar llena de tela.
Dans la penderie, il y avait trois housses de toile cirée bourrées à craquer de vêtements dont Tonta ne se servait plus, ce qui ne laissait presque pas de place disponible pour les siens, à lui.
En el armario había tres sacos de tela encerada con ropas que Tonta no usaba ya, y que apenas dejaban sitio para las suyas.
L’intérieur était entièrement tapissé de soie venue du lointain pays des Sères et garni de coussins du même tissu, bourrés de pétales de rose.
El interior estaba totalmente tapizado de seda traída de la lejana Seres y guarnecido de cojines de la misma tela, rellenos de pétalos de rosa.
Le salon était en effet bourré de dizaines de petites cages en forme d’obus, entassées les unes contre et sur les autres, couvertes de tissu foncé pour la nuit.
El salón, en efecto, estaba atestado con decenas de jaulas pequeñas en forma de obuses, apretujadas unas con y sobre otras, cubiertas con tela oscura para la noche.
Je m’en souviens encore, je portais un petit pantalon court en toile blanche, et j’ai bourré mes poches avec toutes ces pièces, mais malgré tout, il y en avait tant qu’elles continuaient à dégringoler et à rouler partout.
Llevaba unos pantalones cortos de tela blanca de lino, y me metí todas las monedas en los bolsillos, pero había tantas que no paraban de caérseme.
Un coup d’œil à John Ransom me confirma qu’il avait des penderies pleines de belles vestes et de costumes superbes, que ses tiroirs étaient bourrés de chemises en oxford.
Me había bastado una mirada para saber que John Ransom tenía armarios llenos de buenas chaquetas y trajes caros, y cajones repletos de camisas de tela fina y que incluso tenía su propio corbatero.
Ils m’avaient trop bourré d’un coup.
Me habían dado demasiada droga en muy poco tiempo.
— Nan. Bourrées, camées, niquées
«No», dijeron. BOLINGAS, DROGAS, FOLLADAS
La Chevy de Fulo était bourrée de came.
El Chevrolet de Fulo iba cargado de droga.
Puis l’un d’eux lui avait expliqué que c’était une clope bourrée de drogue.
Luego alguien le explicó que era un cigarrillo de droga.
Alors on l’emmène à l’hosto et on le bourre de drogue.
Así que se lo llevan a la enfermería y le llenan el cuerpo de drogas.
Dudley m’a bourré de came, il m’a provoqué et il a tout filmé.
Dudley me drogó, me provocó y lo filmó.
Il est possible qu’un vacancier retrouve sa voiture bourrée de drogue.
Es posible que alguien se encuentre el coche lleno de una droga que no es suya, bien.
— Je crois qu’ils sont bourrés de médicaments pour relâcher les muscles, répondit Perky.
«Supongo que algunos estarán atiborrados de drogas para relajar los músculos», le dijo Perky.
On l’avait bourrée de drogue puis ramenée sur le parking de l’hôtel.
Con toda tranquilidad lo habían cargado hasta el tope de droga y después lo habían devuelto al aparcamiento del hotel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test