Translation for "bouquetin" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
C’était un terrain fait pour les bouquetins.
Era el terreno ideal para una cabra montés.
Avec force, je courbai la corne de bouquetin et tendis le nerf de bœuf jusqu’à former un cercle.
Con fuerza curvé el cuerno de cabra montes y tensé el nervio de buey hasta que los convertí en un círculo.
Il était fait des cornes d’un bouquetin, un animal que j’avais chassé moi-même : je l’avais abattu en le frappant sous le poitrail, alors qu’il bondissait d’un rocher, et avec ses cornes, longues de seize palmes, j’avais fait fabriquer mon arc.
Estaba hecho con los cuernos de una cabra montes, un animal al que yo mismo había cazado: lo había derribado acertándole bajo el esternón, mientras saltaba de una peña. Y con su cornamenta, de dieciséis palmos de largo, había hecho que me fabricaran mi arco.
« Non, j’ai hâte de rentrer au Bouquetin d’Or.
—No, quiero volver cuanto antes a El Íbice de Oro.
« La nuit dernière, je suis descendue au Bouquetin d’Or.
La noche pasada llegué a El Íbice de Oro.
Boris l’avait fait auparavant, quand il suivait le bouquetin blessé.
Boris lo había hecho cuando perseguía el íbice herido.
Le bouquetin s’était arrêté au bord de la corniche, sous cet arbre, quand l’Américain avait tiré.
El íbice de Walia se encontraba en la cornisa arriba de ese árbol cuando el norteamericano le disparó.
L’année précédente, il avait beaucoup arpenté ce terrain avec le client américain qu’il avait emmené chasser le bouquetin.
El año anterior había recorrido ese te­rreno con un cliente norteamericano que quería cazar un íbice de Walia.
Un bouquetin. Un chamois. — Tout à fait », dit Nuage d'Argent. Il lui fit un grand sourire et, tendant la main, lui serra l'épaule avec affection.
Un íbice. Un antílope. —Desde luego. Nube De Plata sonrió y le dio un apretón en el hombro.
Fais sortir ces zèbres à présent. Pendant ce temps-là, moi je libère l’impala au poil luisant, le bouquetin de Sibérie et sa bosse, puis tous les Australiens et la suite de la sélection.
¡Ahora tú suelta a esas cebras! Entretanto yo me apresuré a salvar al elegante impala y al nudoso íbice siberiano; a todos los australianos y a algunos selectos que no lo eran.
Quand nous serons au Lieu des Trois Rivières, nous attraperons un bouquetin, un chamois ou un bel élan rouge, nous en donnerons la viande à la Déesse comme d'habitude, et voilà tout.
Cuando lleguemos al Lugar De Los Tres Ríos, cazaremos un íbice, un antílope o un buen alce rojo, y ofreceremos su carne a la Diosa como siempre hacemos, y nada más.
Ils arrivèrent dans l’après-midi du quatrième jour qui avait suivi leur départ du Bouquetin d’Or et ils étaient trop épuisés pour s’occuper aussitôt de l’affaire qui opposait Jorian à Abacarus.
Llegaron al mediodía de la cuarta jornada después de salir de El Íbice de Oro y estaban demasiado agotados para ocuparse en el acto del asunto que oponía a Jorian y Abacarus.
Trois jours après avoir quitté Othomae, Jorian arriva à l’auberge qu’on lui avait recommandée, le Bouquetin d’Or, située au bord d’une route secondaire dans les contreforts des Lograms.
Tres días después de haber dejado Othomae, Jorian llegó al albergue que le habían recomendado, El Íbice de Oro, situado al borde de una ruta secundaria en los contrafuertes de los Lograms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test