Translation for "boucle" to spanish
Translation examples
La boucle était bouclée.
Había cerrado el círculo.
La boucle est bouclée ;
El círculo se cierra;
À présent, la boucle était bouclée.
Ahora se había completado el círculo.
Ainsi j’aurais bouclé la boucle.
Así completaría el círculo.
La boucle était en train de se boucler.
El círculo estaba a punto de cerrarse.
La boucle allait être bouclée.
Iba a cerrar el círculo.
Il lui mit une botte sur le corps pour retirer la boucle du lasso et repartit au pas de course rejoindre le cheval en enroulant la corde.
Le puso la bota encima y le quitó el lazo y corrió hacia el caballo sin dejar de enrollar la cuerda.
Comme un anaconda qui s’enroule autour de sa proie, il lui fit effectuer une série de mouvements circulaires pour former des boucles lâches autour de la poignée. Il réussit à faire cinq tours, puis serra le câble en faisant reculer le robot.
Como una anaconda que se enroscara alrededor de su presa, imprimió al ROV un movimiento circular sobre el compresor, y dejó que el cable se enrollara alrededor de la manivela hasta dar cinco vueltas.
La boucle du destin.
El lazo de la fortuna.
— La boucle, rectifia Geralt.
—El lazo —Geralt la corrigió—.
Exactement comme le fil incandescent à boucle.
Igual que el cauterizador de lazo.
Il passe un bras dans la boucle de la laisse.
Pasa un brazo por el lazo de la correa.
La boucle tomba autour de la tête de l'homme.
El lazo cayó sobre la cabeza de Cabrón.
Un fer à filament incandescent à boucle.
Un cauterizador de hilo incandescente en forma de lazo.
J’ai fait une boucle de lasso avec du fil de fer pour l’attraper.
Hice un lazo con alambre para atraparlo.
Eddie opina et glissa son pied dans la boucle.
Eddie asintió y coló el pie en el lazo.
Une dernière boucle leur enserrait la gorge.
Sus ligaduras terminaban en un apretado lazo en torno a sus gargantas.
Joe avait passé la boucle au doigt de Robert. — Non !
Joe había pasado el lazo sobre el dedo de Robert. —¡No!
— Qu’est-ce qu’une boucle punitive ?
—¿Qué es un bucle de castigo?
Dans la boucle ou à l’extérieur ?
¿Dentro del bucle o fuera de él?
Et les boucles y sont bel et bien.
Y los bucles están ahí.
En tout cas, en dehors de la boucle, il n'y a rien.
Pero fuera del bucle no hay nada.
Je te présente ta boucle de rétroaction.
Ahí tienes tu bucle de realimentación.
Tu ne mérites pas tes boucles blanches.
¡No mereces esos bucles blancos!
Je suis dans une boucle intemporelle et je ne suis pas schizophrène.
Estoy en un bucle atemporal y no soy esquizofrénico.
Que ces boucles, ces dents sont empoisonnées ?
¿Que esos bucles y esos dientes están emponzoñados?
Les conversations tournent en boucle.
Las conversaciones giran en bucle.
Nous, nous utilisons des boucles de Lofström.
nosotros utilizamos bucles Lofstrom.
Et la boucle avait été bouclée. Fin de l’histoire.
Y aquello había cerrado el circuito. Fin de la historia.
L’épée boucle le circuit.
Y la espada completa el circuito.
Il faut qu’on ajuste les boucles d’enchaînement.
Tenemos que ajustar los circuitos de retardo.
Il lui fallut vingt minutes pour le boucler.
Le tomó treinta minutos completar un circuito.
La nature de l’assemblage ne compromet pas la boucle de pression.
La naturaleza de la unión no compromete el circuito de presión.
L’aimant libéré, l’interrupteur s’ouvrait et la boucle de protection était coupée.
Cuando el imán se separaba, el interruptor se abría y el circuito se interrumpía.
Le mentat a appris à étendre sa conscience sur différentes boucles parallèles de causalité et à induire de longues chaînes de conséquences à partir de ces boucles. » Qu’il rumine ça !
El mentat ha aprendido a extender su consciencia a través de muchos circuitos paralelos de causalidad y a proceder a lo largo de estos circuitos para extraer largas cadenas de consecuencias. —¡Dejemos que digiera esto!
— Oui. Vous voyez que ça créerait une boucle de rétroaction fermée, source de stabilité.
—Sí. Podéis ver que hay un circuito de retroalimentación que cerrar y es así como se obtiene la estabilidad.
Il s’agit peut-être d’un réseau de transport abandonné, comme la vieille boucle transterrienne.
Supongo que podría tratarse de una red de transporte abandonada, como el antiguo Circuito de Transtierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test