Translation for "bouchonnement" to spanish
Translation examples
Il y a un bouchon près de la porte.
Hay un atasco junto a la puerta.
La voiture avançait lentement au milieu des bouchons.
El coche avanzaba poco a poco entre el atasco.
Le bouchon disparu, son mystère subsista.
Desapareció el atasco pero subsistió el misterio.
« La file est longue, c’est un bouchon ? » lui demande-t-elle.
«Una larga caravana, ¿hay mucho atasco?», le pregunta.
Comment se produisent les bouchons et comment les éviter ?
¿Cómo se ocasionan los atascos y cómo evitarlos?
Les bouchons s’étaient évaporés comme s’ils n’avaient jamais existé.
El atasco había desaparecido, como si nunca hubiera existido.
Les après-midi sur la E18 en direction du Roslagen étaient connus pour leurs bouchons.
La E18 a Roslagen era famosa por sus atascos al atardecer.
À ce moment-là, il n’y avait pas eu de bulletin signalant des bouchons sur la voie express.
En ese momento no habían informado de ningún atasco en la metropolitana.
– C'est une longue histoire, concentre-toi sur la route et sors-nous de ce bouchon.
—Es una larga historia, tú concéntrate en la circulación y sácame de este atasco.
Une fois que la Daimler eut dépassé le bouchon, elle rejoignit le trafic.
Después el Daimler salió disparado y superó el atasco.
Dans le puits en dessous, Hel était en train de dégager un bouchon pyramidal de quatre blocs avec son piolet à manche court.
Hel estaba trabajando abajo, quebrantando con un pico de mango corto un peñasco obstructor, de unos sesenta kilogramos, en forma de pirámide.
On l’a ouvert et on a trouvé une obstruction totale de la trachée due à un bouchon alimentaire.
Lo abrimos y encontramos una obstrucción total en el esófago, en forma de comida.
D’autres fois, ils dégageaient un amas de blocs pierreux pour le voir s’écrouler un mètre ou deux plus bas, augmentant l’épaisseur du bouchon suivant.
Otras veces, un fragmento de piedra atascada quedaba suelto únicamente para caer en la obstrucción siguiente, uno o dos metros más abajo, aumentando el taponamiento.
Ils rencontrèrent les conditions les plus dures et les plus décourageantes au mètre 365, où ils durent désobstruer un bouchon épais sous une infiltration constante d’eau glacée.
Experimentaron el momento más desagradable y desesperado a los trescientos sesenta y cinco metros cuando se enfrentaron a una gran obstrucción y tuvieron que trabajar bajo una lluvia constante de agua helada que se iba filtrando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test