Translation for "blanc rouge et" to spanish
Translation examples
La devise de la société clignotait, bleu, blanc, rouge, au-dessus du camion animé : LE SOURIRE EST COMPRIS DANS LE SERVICE !
El lema de la compañía aparecía intermitente en rojo, blanco y azul sobre el camión animado: ¡LAS SONRISAS ESTÁN INCLUIDAS EN EL SERVICIO!
Elle portait une robe plissée bleu-blanc-rouge, parsemée de paillettes d'argent, et un minuscule calot de groom.
Llevaba un vestido plisado, rojo, blanco y azul con brillantes lentejuelas, y un diminuto sombrero redondo y sin alas.
Au fond du bourbier, le parachute bleu-blanc-rouge prenait des allures de drapeau tombé au champ d’honneur.
Más allá, en medio del estiércol, el paracaídas rojo, blanco y azul pisoteado se extendía como una bandera caída en combate.
Dans un parc circulaire à la pelouse impeccablement tondue, il y avait un kiosque à musique et un manège peint en bleu-blanc-rouge.
En un parque circular, con un césped pulcramente segado, había un quiosco de música y un tiovivo pintado de rojo, blanco y azul.
D’abord il est orienté du mauvais côté, de telle sorte qu’il est plutôt rouge-blanc-bleu que bleu-blanc-rouge.
Primero, está orientado hacia el lado contrario, de manera que es más rojo-blanco-azul que azul-blanco-rojo.
— Sortons », dit-il. Il passa toutefois dans sa chambre pour en ressortir avec un chapeau de pêcheur que Vern portait par plaisanterie. Il était bleu, blanc, rouge, avec des étoiles partout.
—Vamos —dijo. Pero primero se dirigió a su cuarto, de donde salió tocado con un sombrero de pescador que Vem solía ponerse en plan de broma: rojo, blanco y azul, y todo salpicado de estrellas.
La disparition de la frontière était célébrée dans le ciel nocturne par des gerbes bleu-blanc-rouge, rouge-blanc-vert et bleu-jaune.
La apertura de la frontera se había llevado a cabo bajo un negro cielo iluminado por hongos de luz en azul-blanco y rojo, rojo-blanco y verde, y azul y amarillo. Resoplando, llegó hasta arriba y se quitó el pasamontañas.
Et si Mahlke, après le topo du capitaine de sous-marin, m’avait dit : « Pilenz, chipe-lui le truc à cordon ! » j’aurais décroché le truc au ruban noir-blanc-rouge et l’aurais mis de côté à ton intention.
Y si después de la conferencia del comandante de submarino, Mahlke me hubiera dicho: "Pilenz, ve y escamotéale aquello con la cinta", yo habría cogido del gancho la medalla y la cinta rojo-blanco-negra y te la hubiera guardado.
À présent, il plissait les yeux en direction de l’autre rive, sous l’averse de neige, comme s’il s’attendait à voir de nouveau un petit avion apparaître à l’horizon perdu et un parachute bleu-blanc-rouge éclore.
Ahora el escritor escrutó la bahía con los ojos entornados, a través de la nieve que caía, como si esperase que otra avioneta surgiese del horizonte borrado, o que otro paracaídas rojo, blanco y azul se abriera de repente.
Un groupe de plusieurs centaines d’hommes et de femmes se frayèrent un chemin à travers la foule jusqu’à la chaussée, vêtus de costumes du xviie siècle, les femmes drapées de bleu, blanc, rouge, buste dénudé à l’image de la déesse de la toile de Delacroix.
Un grupo de varios cientos de hombres y mujeres se abrieron paso entre la multitud hasta la carretera vestidos con ropajes del siglo XVII. Las mujeres iban envueltas en rojo, blanco y azul y con el pecho descubierto, como la diosa del cuadro de Delacroix.
À côté du banc, l’enseigne peinte en bleu, blanc, rouge – les bandes de couleur tournaient autour du mât.
Al lado del banco había un rodillo pintado de azul, rojo y blanco... los colores daban vueltas y más vueltas en el rodillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test