Translation for "bifurqué" to spanish
Bifurqué
Translation examples
Celui au toit vermillon et aux colonnes bifurquées ?
El que tiene techado bermellón y columnas bifurcadas.
Vers la fin, nos chemins avaient bifurqué.
Porque en algún lugar hacia el final de mi vida, la carretera se había bifurcado.
— C’est la vraie prophétie qui suit celle qui a bifurqué hier ?
—¿Es esta la profecía verdadera que sigue a la que se ha bifurcado hoy?
— Comme tu es mignonne, tu as deux petites pattes bifurquées, tu vois comme ça, puis après comme ça.
—Eres una monada, tienes dos patitas bifurcadas, ves, así, y luego así.
Il n’a pas la queue bifurquée comme les baleines ou les cachalots, et ses nageoires ressemblent à des membres tronqués. — Mais alors… . , fis-je.
No tiene la cola bifurcada como las de las ballenas o los cachalotes, y sus aletas parecen miembros troncados. —Pero entonces… es…
Une heure après, la caravane, qui avait bifurqué, s’arrêtait près des bâtiments d’une ferme depuis longtemps abandonnée.
Una hora después, la caravana, que se había bifurcado, se detuvo al lado de las construcciones de una granja abandonada desde mucho tiempo atrás.
— Ce matin, j’informerai les autres qu’une prophétie a bifurqué, et je leur répéterai celles qui appartiennent à la bonne et à la mauvaise branche.
—Por la mañana comunicaré a quienes trabajan en las criptas que la profecía se ha bifurcado, así como las que corresponden a la ramificación verdadera y a la falsa.
C’était bien cela, ses amours avec Speranza n’étaient pas demeurées stériles : la racine charnue et blanche, curieusement bifurquée, figurait indiscutablement le corps d’une petite fille.
Era eso: sus amores con Speranza no habían sido estériles: la raíz carnosa y blanca, curiosamente bifurcada, parecía sin discusión el cuerpo de una niñita.
La vallée se prolongeait, tantôt faisant des coudes, tantôt s’étranglant en défilés, selon que les blocs et les mamelons de la chaîne bifurquée faisaient saillie ou retraite.
El valle se prolongaba, formando recodos en ocasiones, y en otras estrangulándose en nuevos desfiladeros, siguiendo los avances y los retrocesos de los riscos y los cerros de la cadena montañosa bifurcada.
– Ouais, ouais, je sais. L’identité c’est le vol, ne pas se fier à quiconque dont le vecteur d’état n’a pas bifurqué depuis plus d’une gigaseconde, le changement est constant, etc., etc.
—Sí, sí, ya lo sé: la identidad es un robo en sí misma, no te fíes de nadie cuyo vector de estado se haya bifurcado durante más de un gigasegundo, el cambio es la única constante, et puñetera cétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test