Translation for "bienveillante" to spanish
Translation examples
Une dictature bienveillante.
Una dictadura benevolente.
Le Nord accueillant, bienveillant.
El acogedor y benevolente norte.
Et moi au-dessus d’eux tous, comme un père bienveillant
Y yo por encima de todos ellos, como un padre benevolente
Germán me dévisagea avec une curiosité bienveillante.
Germán me observó con curiosidad benevolente.
Tu crois que tu es une espèce de dictateur bienveillant ?
¿Te crees una especie de dictador benevolente o qué?
— Prions pour qu’il y ait en contrepartie un sort bienveillant.
—Recemos para que exista una contrapartida benevolente.
Entourés de tombes musulmanes bienveillantes.
Rodeados de tumbas musulmanas benevolentes.
On a besoin d’être bienveillant avec ceux qui le sont envers nous.
Necesitamos ser benevolentes con los que lo son con nosotros.
Son regard ne semblait pas ennuyé, mais bienveillant.
Por su mirada, no parecía enfadado, sino benevolente.
Bandy y était bienveillant, orgueilleusement et inexorablement bienveillant ;
Bandy era benévolo, orgullosa e inexorablemente benévolo;
Il était un employeur bienveillant.
Era un jefe benévolo.
D’un sourire bienveillant.
Era una sonrisa benévola.
Sois bienveillant, affable ;
benévolo y afable.
Tous n’étaient pas bienveillants.
No todas las miradas eran benévolas.
— Je suis en train d’être bienveillant, Aimée.
—Estoy siendo benévolo, Aimee.
Je murmurai une imprécation bienveillante.
—mascullé una benévola imprecación—.
Et que le Seigneur de la Marche vous soit bienveillant ! 
¡Y que el Señor de la Marca os sea benévolo!
Joseph est généreux et bienveillant.
José es generoso y benévolo.
Il me regarda avec un sourire bienveillant.
Me miró con una sonrisa benévola.
— Ça c'est la version bienveillante?
–¿Ésa es la versión caritativa?
— Je ne crois peut-être pas comme toi, Matthew, à une divinité bienveillante et toute-puissante, mais ce monde ne se borne pas à ce que décrivent tes livres de philosophie.
—Tal vez no crea en una deidad caritativa y todopoderosa como tú, Matthew, pero hay más cosas en este mundo que las descritas en tus libros de filosofía.
Les Kingman étaient pratiquants, bienveillants, charitables, savaient parler aux gens humbles malgré leur rang élevé, et s’impliquaient dans leur communauté.
Iban a la iglesia, eran amables, poseían el don de la sencillez en su trato con la gente, a pesar de su elevado nivel social, eran caritativos y participaban de la vida de su comunidad.
Et pourtant me voici enseignant, pas moins, véritable pilier d’une communauté privilégiée, membre de confréries bienveillantes, accueilli dans les maisons coloniales blanches de médecins, de dentistes, d’entrepreneurs en immobilier et de concessionnaires en automobiles.
Pero soy profesor, nada menos, un auténtico pilar de una comunidad privilegiada, miembro de hermandades y asociaciones caritativas, bien recibido en las blancas mansiones coloniales de médicos, dentistas, agentes de la propiedad inmobiliaria y vendedores de coches.
Pourtant, je trouvais le visage de Lord Russell très attirant, et je lui donnai immédiatement un petit rôle dans La Proie de l’amour, celui d’un excentrique bienveillant qui sauve Samantha Deane dans Hyde Park en frappant son assaillant sur la tête avec son parapluie.
Encontré, sin embargo, que lord Russell tenía un rostro muy atractivo y no dudé en darle un pequeño papel en Huida del amor: un caritativo y excéntrico hombre maduro que salvaba a Samantha Deane golpeando a su asaltante en la cabeza con su paraguas.
Le médecin était un jeune interne pakistanais du nom d’Hayani, d’un naturel sensible et bienveillant, qui parlait anglais avec un accent prononcé. Il semblait se satisfaire de bavarder avec son patient aussi longtemps qu’il le désirait ; les plaies de Patrick étaient en voie de cicatrisation. Mais le patient était profondément perturbé.
El caso de Patrick fue asignado a un médico interno llamado Hayani, un joven de natural bondadoso y caritativo cuyo acento delataba su origen paquistaní. Hayan parecía no tener inconveniente en pasar largos ratos hablando con su paciente, y le preocupaba sinceramente el hecho de que Patrick no se estuviera curando a la misma velocidad que sus heridas.
Mais si les Transmutateurs avaient une connaissance directe de la dynamique galactique sur une échelle de plusieurs millions d’années — et étaient assez bienveillants pour transformer l’atmosphère de cette planète, atome par atome, juste pour sauver leurs lointains parents de l’extinction —, ils ne rechigneraient sûrement pas à donner à une jeune civilisation un peu d’information et quelques conseils utiles à sa survie à long terme.
Pero si los Transmutadores tenían conocimientos de primera mano sobre la dinámica de la galaxia en escalas temporales de millones de años y eran tan caritativos como para transformar la atmósfera de este planeta, átomo a átomo, sólo para salvar de la extinción a unos parientes lejanos... entonces seguro que no negarían a una civilización infantil algo de información y consejos para su propia supervivencia a largo plazo. —Vale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test