Translation for "bien expliquer" to spanish
Translation examples
Je crois que tout dépendait d’une chose qui pouvait arriver et qu’il n’a pas bien expliquée.
Creo que todo dependía de algo que podía suceder o no y que no me explicó bien.
Et si Victoria ne s’était pas bien expliquée ? Si elle avait fait croire au médecin que l’une d’elles accepterait ? Peut-être qu’elle avait répondu : On verra, ou quelque chose dans ce genre, histoire de parler, par pure politesse.
Por otro lado, pensó deprisa, quizá Victoria no se explicó bien, quizá le hizo creer al médico que alguna de ellas acudiría a preguntar por el trabajo, lo mismo dijo ya veremos o algo así.
Cette dilatation de l’intérieur, qui fait proliférer les épisodes à partir d’autres épisodes, qui crée de nouvelles symétries et de nouveaux contrastes, me semble bien expliquer la méthode de construction de l’Arioste ; et cela reste pour lui la véritable manière d’amplifier ce poème à la structure polycentrique et synchronique, dont les péripéties se ramifient dans toutes les directions, et s’entrecoupent, et bifurquent en permanence.
Creo que esta dilatación desde dentro, esta proliferación de episodios a partir de episodios, creando nuevas simetrías y nuevos contrastes, explica bien el método de construcción de Ariosto y sigue siendo para él la verdadera manera de ampliar este poema de estructura policéntrica y sincrónica, cuyas vicisitudes se ramifican en todas direcciones y se entrecruzan y bifurcan constantemente.
Pour bien expliquer la position de Lucien à l'hôtel de Grandlieu, jamais il n'y avait dîné.
Para explicar bien la situación de Luciano en el palacio de Grandlieu baste saber que no había sido invitado nunca a comer.
C’est pour bien expliquer ce qu’il y a dessous notre politique autrichienne… En premier », reprit-il, après quelques secondes de préparation intérieure, « il faut savoir ce que veulent les Slaves du Sud… »
Es para poder explicar bien lo que hay en el fondo de nuestra política austríaca… En primer lugar —prosiguió, después de algunos segundos de reflexión—, hay que saber qué es lo que quieren los eslavos del sur…
Celui qui raconte sait en général bien expliquer les choses et sait s’expliquer, raconter c’est comme convaincre ou se faire comprendre ou faire voir, ainsi tout peut être compris, même ce qu’il y a de plus infâme, tout peut être pardonné s’il y a quelque chose à pardonner, on peut passer l’éponge sur n’importe quoi ou l’assimiler et même compatir à tout, telle chose est arrivée et il faut vivre avec une fois que nous savons qu’elle a eu lieu, lui chercher un endroit dans notre conscience et dans notre mémoire d’où elle ne puisse pour autant nous empêcher de continuer à vivre.
El que cuenta suele saber explicar bien las cosas y sabe explicarse, contar es lo mismo que convencer o hacerse entender o hacer ver y así todo puede ser comprendido, hasta lo más infame, todo perdonado cuando hay algo que perdonar, todo pasado por alto o asimilado y aun compadecido, esto ocurrió y hay que convivir con ello una vez que sabemos que fue, buscarle un lugar en nuestra conciencia y en nuestra memoria que no nos impida seguir viviendo porque sucediera y porque lo sepamos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test