Translation for "ayant affaire" to spanish
Translation examples
– À propos de… notre affaire. – Quelle affaire ?
—A propósito de nuestro… asunto. —¿Qué asunto?
Vos affaires sont vos affaires. — Merci.
Tus asuntos son tus asuntos. —Gracias.
Nous avons une affaire importante. — Une affaire ? Nous ?
Tenemos que ocuparnos de asuntos importantes. —¿Qué asuntos?
Ce n’était ni une affaire politique ni une affaire de la Mafia : c’était une affaire personnelle.
Esto no era un asunto político ni un asunto de la Mafia: era un asunto personal.
— Vous êtes au courant des affaires de votre mère ? — Quelles affaires ?
—¿Está usted al corriente de los asuntos de su madre? —¿Qué asuntos?
— Ça, ce sont mes affaires. — Des affaires que vous faisiez avec Ben Merriman ?
—Eso es asunto mío. —¿Asunto con Ben Merriman?
— C’était mon affaire, dit-elle. Pas la tienne. — Tu te trompes. C’était mon affaire.
– Ése era asunto mío -dijo-. No tuyo. – Te equivocas. Era asunto mío.
C’est la dernière fois que vous intervenez dans mes affaires. — Vos affaires ?
Se ha interferido en mis asuntos por última vez. –¿Sus asuntos?
Le prince Galitch serait dans l’affaire, et c’est une Affaire d’état.
El príncipe Strelka está metido en este asunto, y es un asunto de Estado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test