Translation for "avez aimé" to spanish
Translation examples
— Mais tu l’as aimé, n’est-ce pas ?
—Pero te gustó, ¿no?
Mais elle a aimé ça, tu crois ? — Aimé ça ?
¿Le gustó a ella, crees tú? —¿Que si le gustó?
N’avez-vous pas aimé ?
¿Acaso no te gusta?
Moi, j’ai pas aimé ça.
A mí no me gustó eso.
J’ai bien aimé ce qui s’est passé entre nous l’autre soir, oui, j’ai beaucoup aimé.
Me gustó también la otra noche, claro, me gustó mucho.
C’est ça que vous auriez aimé aussi ?
¿Es eso lo que te gusta a ti?
— Mais ce que j’ai le plus aimé, ce n’est pas même ça.
—Pero lo que más me gustó no fue eso.
« Oui, et j’ai beaucoup aimé.
—Sí, y me gustó mucho.
— Ils ont aimé le balancement ?
—¿Les gustó el contoneo?
Je vous ai toujours beaucoup aimé.
Siempre te he apreciado.
Je suis utile, moi, et aimé de tous.
Soy una criatura útil y muy apreciada.
de la musique omniprésente, de Mozart le bien-aimé ;
música, Mozart el más apreciado;
« Vous n’auriez pas beaucoup aimé notre jour de congé.
Seguro que no hubierais apreciado nuestro día de descanso.
Être aimé et valorisé, je me souviens.
Recuerdo que me sentía apreciado y querido.
— J’aurais aimé avoir le choix de dire oui ou non.
—Hubiera apreciado la oportunidad de decir sí o no.
Ce resto était le théâtre d’un rituel bien-aimé.
El lugar era el escenario de un teatro muy apreciado.
Il était aimé de ses hommes, et apprécié de ses chefs.
Era muy querido entre sus hombres y enormemente apreciado por sus mandos.
Herbier n’était pas aimé dans le pays, et même franchement détesté par beaucoup.
Herbier no era apreciado en la zona, muchos lo odiaban incluso.
Il ne savait pas s’il valait mieux être aimé sans être estimé, ou être estimé sans être aimé, mais c’était sans cloute mieux d’être les deux.
No estaba seguro de si era peor ser amado pero no apreciado o apreciado pero no amado, pero sin duda era mejor ser ambas cosas.
« J’ai aimé et j’ai pas aimé.
–Me ha gustado y no me ha gustado.
J’avais tellement aimé parler avec elle et tellement aimé correspondre avec elle.
Me había gustado mucho hablar con ella, y me había gustado mucho escribirme con ella.
— Alors ? Tu as aimé ? — Si j’ai aimé ? s’exclama-t-elle. Vous me demandez si j’ai aimé ? J’ai adoré !
—Entonces ¿te ha gustado? —¿Que si me ha gustado? —exclamó—. ¿Me preguntas que si me ha gustado? ¡Me ha encantado!
Et ils auraient aimé que ce soit moi.
Y les habría gustado que fuera yo.
Il aurait aimé ceci.
Le habría gustado esto.
Vous l’auriez aimé.
Les hubiese gustado.
As-tu aimé la mienne ?
¿Te ha gustado la mía?
— J’aurais bien aimé.
--Me habría gustado.
Tu aurais aimé ça, toi ?
¿Te hubiera gustado eso?
Oui, j’aurais aimé.
Sí, me habría gustado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test