Translation for "averé" to spanish
Translation examples
Il avait l’impression que c’était un lieu où le vide dangereux dans lequel il était forcé d’errer était réel et avéré.
Le parecía que era un lugar donde el peligroso vacío en el que se veía obligado a errar se volvía real y reconocido.
On l’a vu, dans un documentaire de la BBC, mitrailler Sarajevo assiégée sous l’œil bienveillant de Radovan Karadžić, leader des Serbes de Bosnie et criminel de guerre avéré.
En un documental de la BBC le vimos ametrallar Sarajevo asediado bajo la mirada benevolente de Radovan Karadžić, cabecilla de los serbios de Bosnia y criminal de guerra reconocido.
La circulation n’avait pas grandement souffert dans Londres, à la suite de ces événements, et l’affaire était considérée comme une émeute locale de Notting Hill dont le quartier avait été isolé comme étant aux mains d’émeutiers avérés.
Naturalmente, el tráfico de Londres no se había alterado grandemente por los recientes hechos, toda vez que se consideraban una revuelta circunscrita a Notting Hill, cuya zona se había acordonado como si estuviese en manos de una pandilla de reconocidos alborotadores.
Toutes ces terribles sanctions avaient un côté positif auquel se raccrochèrent les Trotski : si les opposants avérés et les autres membres de la famille étaient seulement incarcérés ou déportés, Sergueï devait être vivant, même s’il avait été arrêté.
Todas aquellas sanciones tenían un lado positivo al que se aferraron los Trotski: si los oposicionistas reconocidos y los otros miembros de la familia solo eran encarcelados y deportados, Serguéi debía de estar vivo, aun cuando hubiera sido detenido.
Il y avait tant de voix hérétiques, avérées ou sournoises, qu'il fallait au moment opportun savoir intervenir, imposer silence, parfois même expulser le corrupteur des âmes en sollicitant l'aide de ces vaillants débardeurs du port qui se trouvaient dans l'assistance et se dévoueraient pour une aussi pieuse besogne.
Había tantas voces herejes, reconocidas o solapadas, que era necesario saber intervenir en el momento oportuno, imponer silencio y, a veces incluso, expulsar al corruptor de las almas solicitando la ayuda de algunos valientes descargadores del puerto que se encontraran entre los asistentes y que se sacrificarían por tan piadosa tarea.
Dix-sept ! Et ton destin te rattrapera d’un bond, parce que tu deviendras célèbre, très célèbre, soudain ta chaîne YouTube recevra des millions de visites, un succès aberrant si on pense qu’elle s’occupera de choses simples, sérieuses, normales, et tandis que ton pays sombrera, beaucoup d’adolescents s’accrocheront à toi, beaucoup d’enfants aussi, ils voudront faire ce que tu fais, devenir comme toi, voir le monde avec tes yeux incroyables, et ils te suivront, de plus en plus nombreux, ce qui signifie aussi de l’argent, Miraijin, des flots d’argent, qui ne te scandaliseront pas et ne te détourneront pas de ton chemin, tu en donneras une grosse partie à ceux qui en ont besoin évidemment, mais tu mettras de côté le reste, parce que être riche quand tout le monde s’appauvrit est un énorme avantage si on doit changer le monde, et ton grand-père désormais sera à la retraite et se consacrera entièrement à tes affaires, pour que tu ne perdes pas le fil de la vie normale, tes études, les sorties pédagogiques, le piano, les séjours linguistiques à Londres, les fêtes, les concerts, une partie des vacances à Bolgheri avec ton grand-père et l’autre avec tes amies qui t’inviteront partout pour ne pas avoir à te quitter, il s’occupera des aspects pratiques liés à cette célébrité que tu vas conquérir pendant ce temps afin que – pensera-t-il, et il aura raison – ce ne soit pas la célébrité qui te conquière, parce que – pensera-t-il, et il aura raison – si tu perdais le fil de ta vie normale, tu deviendrais immédiatement une entreprise, un produit, une marque, et tu serais tout de suite harcelée par des agents, des fondés de pouvoir, des promoteurs, des imprésarios, des entrepreneurs, des exploiteurs, qu’il voudra au contraire tenir à distance de façon à ce que ne restent près de toi que de vraies personnes, les enfants, les jeunes, garçons et filles, qui en t’imitant se rebelleront contre le désastre provoqué par leurs parents, et donc au bout du compte, il se passera à nouveau dans la vie de Marco Carrera ce qu’il s’est toujours passé, à savoir : il restera immobile, enraciné, et essaiera de toutes ses forces d’immobiliser aussi le temps autour de lui, qui évidemment ira de l’avant pour toi Miraijin, et voilà, tu as eu dix-huit ans, cela semblera impossible, Miraijin majeure, une jeune femme, très belle, à l’influence cathartique et de plus en plus séminale, au sens où naîtra de toi, désormais ce ne sera plus un secret, la nouvelle humanité capable de survivre à la ruine dont l’ancienne est responsable, de toi et des personnes comme toi, parce que le vrai changement, le seul que ton grand-père encouragera, ce sera qu’on cherchera les personnes comme toi, Miraijin, les élus, les hommes nouveaux, les femmes du futur, qu’on les trouvera, qu’on les rassemblera et qu’on les déploiera tous ensemble pour, commençons par le début, sauver le monde avant de le changer, parce que le monde sera en danger, exactement comme beaucoup de gens l’avaient redouté dans les années précédentes, mais sans être écoutés, et comme cela avait été imaginé des milliers de fois pendant tout le siècle précédent dans les livres, les bd, les dessins animés, les mangas, les films, l’art, la musique, et malgré cela ils seront nombreux à refuser jusqu’au bout d’y croire, ou, pour d’autres, à y croire trop tard et s’en étonner, bref toi Miraijin, et tes semblables, serez recrutés et entraînés pour mener la guerre que personne n’aura voulu mener avant, même si depuis longtemps il sera clair qu’il s’agissait bien d’une guerre, une guerre féroce entre la vérité et la liberté, toi, les personnes comme toi et tout votre public d’enfants et d’adolescents (en très grand nombre), de jeunes hommes et jeunes femmes (en grand nombre), d’adultes (en petit nombre) et de vieux (en très petit nombre) rangés dans le camp de la vérité, puisque la liberté désormais aura été transformée en un concept hostile, à faire grincer les dents, et criminellement pluriel – les libertés, les libertés infinies entre lesquelles ce mot aura été dépecé comme le zèbre par le troupeau de hyènes qui le dévore, liberté de choisir toujours ce qu’on préfère, liberté de récuser toute autorité qui s’y oppose, liberté de ne pas se soumettre aux lois qui vous déplaisent, de ne pas respecter les valeurs fondatrices, la tradition, les institutions, le pacte social, les accords établis, liberté de ne pas se rendre à l’évidence, liberté de se dresser contre la culture, contre l’art et contre la science, liberté de soigner selon des protocoles non reconnus par la communauté ou, au contraire, de ne pas soigner du tout, ne pas vacciner, ne pas utiliser d’antibiotiques, liberté de ne pas croire à des faits avérés, liberté de croire au contraire à de fausses nouvelles et liberté d’en répandre, et aussi liberté de produire des émissions dangereuses, des déchets toxiques, des résidus radioactifs, liberté de déverser dans les mers des matières non biodégradables, de polluer les nappes phréatiques et les fonds marins, liberté pour les femmes d’être machistes, pour les hommes d’être sexistes, liberté de tirer sur l’individu qui s’introduit chez vous, liberté de repousser les naufragés et de les renvoyer dans les prisons des dictatures, liberté de laisser se noyer les naufragés, de haïr les religions qui ne sont pas la vôtre, les façons de manger et s’habiller qui ne sont pas les vôtres, liberté de mépriser les végétariens et les végans, liberté de chasser les éléphants, les baleines, les rhinocéros, les girafes, les loups, les porcs-épics, les mouflons, liberté d’être cruel, impoli, égoïste, ignorant, homophobe, antisémite, islamophobe, raciste, négationniste, fasciste, nazi, liberté de prononcer les mots « nègre », « anormal », « bohémien », « paralysé », « mongolien », « pédé », voire de les crier, liberté de suivre exclusivement son bon vouloir et son intérêt, de faire les mauvais choix en pleine connaissance de cause et de combattre sans pitié quiconque voudra les bannir, parce que c’est eux qu’on considérera comme les garants de la liberté, et pas la Constitution.
Y tu destino se te echará encima, porque te harás famosa, sí, muy famosa, y de pronto tu canal de YouTube lo verán millones de personas, un éxito absurdo habida cuenta de que tratará de cosas sencillas, serias, normales, y mientras tu país se va al garete, muchos adolescentes se aferrarán a ti, muchos niños incluso querrán hacer lo que tú hagas, ser como tú, ver el mundo con tus increíbles ojos, y te seguirán, cada vez en mayor número, lo que significa que harás dinero, Miraijin, mucho dinero, un dinero que no te impresionará ni te apartará de tu camino, darás buena parte de él a quien lo necesite, claro, y el resto lo ahorrarás, porque ser rica mientras todos se empobrecen es una enorme ventaja si se quiere cambiar el mundo, y tu abuelo estará ya jubilado y se ocupará de todos tus asuntos para que tú no te distraigas y sigas haciendo tu vida normal, instituto, viajes de estudios, piano, viajes a Londres para aprender inglés, fiestas, conciertos, vacaciones en Bolgheri con tu abuelo y vacaciones con tus amigas, que te invitarán a todas partes con tal de no separarse de ti, él se encargará de todas las cuestiones prácticas relacionadas con la fama cada vez mayor que conquistarás, para que —pensará y con razón— la fama no te conquiste a ti, porque —pensará y con razón— si te apartaras de tu vida normal, te convertirías inmediatamente en un negocio, una marca, y enseguida te asaltarían agentes, representantes, promotores, empresarios, emprendedores, explotadores, a los que él se encargará de mantener lejos para que solo se te acerquen las personas de verdad, los niños, las niñas, las chicas y los chicos que, imitándote, estarán rebelándose contra el desastre causado por sus padres, con lo que en la vida de Marco Carrera volverá a ocurrir lo que siempre ha ocurrido, después de todo: él estará quieto, plantado en el suelo, y tratará con todas sus fuerzas de detener también el tiempo que lo rodea, tiempo que, claro está, para ti correrá, Miraijin, y de pronto habrás cumplido dieciocho años y parecerá mentira: serás mayor de edad, serás una mujer hermosísima, catártica y cada vez más seminal, pues de ti, ya no será un secreto, estará naciendo la nueva humanidad, que será capaz de sobrevivir a la ruina provocada por la vieja humanidad, de ti y de aquellos que sean como tú, porque el verdadero cambio, el único que tu abuelo querrá, será que los que sean como tú, Miraijin, los elegidos, los hombres nuevos, las mujeres del futuro, se busquen, se encuentren, se unan y se pongan de acuerdo para salvar el mundo primero y cambiarlo después, pues a esas alturas el mundo estará en peligro, tal y como muchos temieron en años anteriores, sin que fueran escuchados, y miles de veces imaginaron a lo largo del siglo anterior en libros, cómics, dibujos animados, mangas, cine, arte, música, pese a lo cual habrá mucha gente que se negará a creerlo y mucha otra que lo creerá demasiado tarde, y se sorprenderá; y, en fin, tú, Miraijin, y los que sean como tú, seréis reclutados y adiestrados para librar la guerra que nadie habrá querido librar antes, aunque ya esté claro desde hace tiempo que se trataba de eso, una guerra, una guerra feroz entre verdad y libertad, tú, los que sean como tú y todo vuestro público de niños y adolescentes (muchísimos), de chicos y chicas (muchos), de adultos (pocos) y de viejos (poquísimos), puestos de parte de la verdad, pues para entonces la libertad habrá sido transformada en un concepto hostil, chirriante e imperdonablemente plural: las libertades, las infinitas libertades en las que esa palabra será desmembrada, como la manada de hienas desmiembra a la cebra y la devora, libertad de escoger siempre lo que prefiramos, libertad de rechazar toda autoridad que quiera impedirlo, libertad de no someternos a las leyes que no nos gusten, de no respetar los valores fundamentales, la tradición, las instituciones, el pacto social, los acuerdos firmados en el pasado, libertad de no rendirnos a la evidencia, libertad de sublevarnos contra la cultura, contra el arte y contra la ciencia, libertad de curar según protocolos no reconocidos por la comunidad o, al contrario, de no curar, no vacunar, no usar antibióticos, libertad de no creer en los hechos probados, libertad de creer en las noticias falsas y libertad de crearlas, libertad de producir emisiones perjudiciales, desechos tóxicos, residuos radiactivos, libertad de verter al mar materiales no biodegradables, de contaminar los acuíferos y los fondos marinos, libertad de las mujeres de ser machistas, de los hombres de ser sexistas, libertad de disparar contra el que entre en nuestra casa, libertad de rechazar a los refugiados y encerrarlos en campos de concentración, libertad de dejar que los náufragos se ahoguen, de odiar a los que profesen una religión que no sea la nuestra, que coman y vistan de manera distinta, libertad de despreciar a los vegetarianos y a los veganos, libertad de cazar elefantes, ballenas, rinocerontes, jirafas, lobos, puercoespines, muflones, libertad de ser crueles, maleducados, egoístas, ignorantes, homófobos, antisemitas, islamófobos, racistas, negacionistas, fascistas, nazis, libertad de decir «negro», «subnormal», «gitano», «paralítico», «mongol», «maricón», de decirlo incluso gritando, libertad de hacer únicamente nuestra voluntad y perseguir nuestro interés, de equivocarnos sabiendo que nos equivocamos y de luchar a muerte contra quien quiera eliminar el error porque este, y no la Constitución, será considerado el garante de la libertad. Tú, Miraijin, y los que sean como tú, con vuestro ejemplo y con el carisma del hombre nuevo, mientras otros luchen en la vida real, deberéis luchar en la Red, en ese campo enemigo, en ese caldo de cultivo en el que proliferan las metástasis de la libertad, y tendréis el cometido de defender y mantener vivas ahí, en la Red, para los niños y los jóvenes, con vuestros juegos y vuestros cuentos en lengua nativa, con vuestras listas de cosas que deberían hacerse y no hacerse, es decir, con el discernimiento, con la normalidad, que estará desapareciendo; la piedad, que estará desapareciendo; la antigua bondad europea, que estará desapareciendo, la bondad de los emigrantes y los exiliados muertos lejos de casa, de los siervos, de los campesinos, de los mineros, de los peones, de los marineros que se mataron a trabajar para que sus hijos vivieran mejor, de los misioneros comidos por los caníbales, de los intelectuales, de los poetas, de los artistas, de los arquitectos, de los ingenieros, de los científicos perseguidos por los tiranos, y por esta razón, como serás famosa, por el simple hecho de actuar en nombre y en defensa de la verdad, incluso de la más trivial y cotidiana, contra la libertad de pisotearla, estarás en peligro.
conocido
– Et cela, monsieur, tonna-t-il au professeur, est un fait bien avéré !
—¡Y eso, señor —bramó al profesor—, es un hecho bien conocido!
Tout ce que j’ai écrit jusqu’ici est connu, à peu près avéré.
Todo lo que he escrito hasta aquí es conocido y su veracidad está más o menos probada.
— Tu ne nous as jamais aimés, répondit-il comme s’il rapportait un fait avéré.
—Nunca te gustamos ninguno de nosotros —dijo el otro, como exponiendo un hecho conocido de sobra—.
Minna avait demandé des Blancs pour ne pas heurter les préjugés supposés de ses clients – et les siens avérés.
Minna había pedido chicos blancos por los supuestos prejuicios de sus clientes… y los suyos conocidos.
La différenciation en matière de poux et de parasites intestinaux entre Noirs et Blancs est un fait bien avéré.
La diferencia entre los piojos y los parásitos intestinales de los negros y los del hombre blanco es un hecho bien conocido.
Jamais la photographie d’un Noir n’apparaissait dans les pages de l’hebdomadaire, sauf celle d’un délinquant avéré ou présumé.
En sus páginas no aparecían rostros negros, exceptuando los pertenecientes a conocidos criminales o a sospechosos de serlo.
En combinant les pouvoirs psychiques de Yharaskrik et du cristal, localiser ce drow bien connu s’était avéré d’une simplicité enfantine.
Con los poderes psíquicos de Yharaskrik añadidos a los de la piedra, localizar al conocido drow había sido de lo más sencillo.
Mais voilà qu’à présent ce traître avéré de Ro Minosé semblait tenter d’assassiner le seigneur Garu devant tout le monde.
Pero ahora parecía que Ro Minosé, un conocido traidor, intentaba matarle.
– Pourquoi l’avoir fait, alors ? lui ai-je demandé. – Parce qu’une bonne partie de votre histoire repose sur des faits avérés.
«¿Por qué me llama ahora, entonces?», pregunté. «Porque la mayor parte de su historia se basaba en hechos conocidos», dijo.
(Elle s’interrompit pour sourire, adressant le reste de ses remarques à Reba comme pour mieux les souligner.) Pas de contacts avec des délinquants avérés.
—Se interrumpió con una sonrisa y dirigió el resto de observaciones a Reba como para dar mayor énfasis—. Nada de trato con delincuentes conocidos.
Alors qu’Humilia crut bon de devoir m’avouer que mon épouse avait rédigé et envoyé une missive personnelle à un débauché avéré, elle se révéla incapable – ou peu désireuse – de m’éclairer sur son contenu.
Si bien Humilia juzgó correcto contarme que mi mujer había escrito y enviado un mensaje personal a un acreditado libertino, no fue capaz —o no quiso serlo— de ponerme al corriente de su contenido.
S’ils se voyaient régulièrement, Melchor ignorait presque tout de l’avocat, car celui-ci parlait peu de lui et Melchor ne lui demandait jamais rien : il savait seulement qu’il était un pénaliste à la réputation avérée de tricheur (bien plus tard, il apprendrait que son véritable nom de famille n’était pas Vivales mais Perales ; tout le monde l’appelait Vivales et lui-même signait souvent ainsi, ce qui facilitait certaines de ses magouilles judiciaires) ;
A pesar de lo mucho que se frecuentaban, Melchor lo ignoraba casi todo del abogado, porque éste apenas hablaba de sí mismo y porque él nunca le preguntaba: sólo sabía que era un penalista con una fama acreditada de marrullero (tardó bastante en enterarse de que su verdadero apellido no era Vivales sino Perales, porque todo el mundo le llamaba Vivales; él mismo firmaba a menudo así, lo que facilitaba algunas de sus triquiñuelas jurídicas);
Cet officier s’avère être inscrit sur les fichiers postaux d’un certain nombre de clubs d’amateurs d’astronautique.
Ese oficial figura también anotado en la lista de envíos de unas cuantas sociedades de aficionados a los cohetes.
Les pièces officielles étaient frappées : on plaçait un disque de métal vierge entre deux coins, un pour l’avers, l’autre pour l’envers ;
Acuñaban monedas oficiales. Colocaban un disco de metal en blanco entre dos troqueles: uno para el anverso, el otro para el reverso.
Le droit d’un officier d’active à critiquer ses supérieurs était limité, mais la relation d’Honor avec dame Estelle pouvait s’avérer cruciale pour la réussite ou l’échec de sa mission.
El derecho de un oficial de servicio a criticar a sus superiores era limitado, pero su relación con la dama Estelle podía resultar vital para su propio éxito o fracaso.
Dans les mois qui suivirent, une fois qu’il fut avéré qu’un grand nombre d’officiers étaient impliqués et qu’ils avaient de nombreux sympathisants, les théories du complot se multiplièrent dans les cercles nazis.
En los círculos nazis no pararon de florecer teorías de la conspiración durante los meses siguientes, una vez que comenzó a conocerse al nutrido número de oficiales participantes en la conjura y a sus simpatizantes.
Car rien ne pouvait la distraire du pressentiment qui, une demi-heure plus tôt environ, l’avait sortie de son état larvaire pour la métamorphoser en catastrophe ambulante, désormais officielle et avérée.
Nada podía quitarle de la cabeza el presagio que, desde hacía media hora, había pasado, mediante metamorfosis, de crisis en estado embrionario a catástrofe oficial, documentada, sin remedio posible.
Ce genre de découvertes détermina Trotski à refuser la proposition officielle d’installer un nouveau téléphone dans son appartement du Kremlin : « L’usage des écoutes téléphoniques est un fait avéré », signala-t-il au Politburo[1092]. Il n’y eut personne pour le contredire.
Esta revelación hizo que Trotsky rechazara una oferta oficial para que dispusiera de un nuevo teléfono en su apartamento del Kremlin. En la reunión del Politburó exclamó: «Es un hecho que los teléfonos están pinchados.»[18] Nadie quiso contradecirle.
De tels retards pouvaient s’avérer profitables parfois pour ceux qui s’amusaient au jeu complexe de la spéculation financière à l’échelle stellaire. Ou bien pour des subordonnés indépendants qui préféraient dissimuler le plus longtemps possible leurs activités à leurs chefs. Miles lui-même en avait souvent abusé.
A veces el retraso era provechoso para gente que practicaba complejos juegos con finanzas interestelares, tasas de cambio de moneda e inversiones a futuros. O para subordinados de mente independiente que querían ocultar información sobre sus actividades a oficiales superiores… Miles también lo había usado así algunas veces.
La dernière nouvelle avérée faisait état de sa présence, durant la nuit du 22, dans une prison spéciale à Alacalá de Henares, d’où, selon la presse officielle, il avait été libéré de façon rocambolesque par un commando allemand chargé de le conduire en zone fasciste et, plus tard, de l’envoyer à Berlin.
La última noticia confirmada lo ubicaba, la noche del 22, en una prisión especial de Alcalá de Henares, de donde, según la prensa oficial, había sido rocambolescamente rescatado por un comando alemán, encargado de llevarlo a territorio fascista y, más tarde, de enviarlo a Berlín.
Le président n’allait pas changer sa politique de distraction nationale juste parce que son opérateur officiel, Jéricho, l’avait trahi en en profitant pour chercher à établir une base de pouvoir personnel qui s’était avérée parfaitement illusoire, de même que Monroy n’allait pas abandonner la sienne qui était de doter les citoyens de moyens d’information.
Ni el presidente iba a cambiar su política de distracción nacional sólo porque su operador oficial, Jericó, lo había traicionado aprovechándose para buscar una base propia de poder que resultó ser perfectamente ilusoria, ni Monroy iba a abandonar la suya de dotar de medios de información a los ciudadanos.
Malgré le secret de l’instruction, on laisse entendre à la direction de la PJ, dans la capitale française, que les empreintes digitales relevées au domicile de Maître René Macillon seraient bien celles de Converse. Si cela était avéré, la thèse officielle en serait confirmée Joel Converse n’aurait pas hésité à tuer son confrère et ami parisien parce qu’il avait accepté de renseigner Interpol et la PJ.
Aunque no es oficial, noticias de fuentes anónimas, pero auto-rizadas, dentro de la Súreté afirman que las huellas encontradas en el piso donde fue asesinado el abogado francés René Mattilon son sin duda alguna las de Converse, confirmando así lo que creían las autoridades: que Converse mató a su amigo francés por haber cooperado con la Interpol y la Súreté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test