Translation for "avec ardeur" to spanish
Avec ardeur
Similar context phrases
Translation examples
Le jeune homme déployait sa logique avec ardeur.
—El joven era ardientemente lógico.
En un instant, la langue de Pennae avait eu raison d’un Semoor gémissant, qui lui rendait son étreinte avec ardeur.
Un instante después, Semoor estaba gimiendo bajo su lengua y abrazándola ardientemente.
Si excellente que fût la situation, il fallait se mettre à l’abri, et Raoul y pourvoyait avec ardeur et conscience.
Por más excelente que fuera la situación era momento de ponerse al abrigo y en ello trabajaba Raoul ardientemente.
– Dieu vous bénisse de me l’avoir dit, s’écria Will avec ardeur et s’étonnant presque de lui-même.
—¡Que Dios la bendiga por habérmelo dicho! —exclamó Will ardientemente y bastante sorprendido de sí mismo.
Il obtint, ce qu’il voulait avec le plus d’ardeur, le mépris de ses vrais antagonistes, il s’en fit un manteau pour cacher sa puissance.
Así obtuvo lo que deseaba más ardientemente: el desprecio de sus verdaderos antagonistas. Con ello se hizo una manta para ocultar su potencia.
Si Willie était venu dans son lit, elle l’aurait accueilli avec ardeur. Mais il dormait sur le dos et de temps en temps ronflait doucement.
Si Willie hubiese venido a su lecho, le habría recibido ardientemente. Pero Willie dormía, tumbado de espaldas, roncando débilmente de vez en cuando.
Malgré notre nuit tout éveillés et les frustrations de la matinée, nous eûmes assez de cœur pour faire l’amour, et avec ardeur, sur le couvre-lit aux losanges, dans une clarté rare et terreuse.
Pese al desvelo de la noche y a las frustraciones de la mañana, tuvimos ánimos para hacer el amor, ardientemente, sobre la colcha de rombos, en una luz rala y terrosa.
Sa vanité masculine et peut-être sa vanité de snob, veulent davantage. Avec une ardeur, avec une violence toujours plus grandes, il lui dit son désir.
Por su vanidad de hombre, y quizá por su vanidad de esnob, aspiraba a bastante más. Cada vez más ardientemente, cada vez más impetuosamente le dice y le demuestra que la desea.
Ma petite gantière se dressa, pâle et tremblante ; et elle m’exprima sa passion par un trait plein de poésie. Elle enroula sa chemisette, me la jeta entre les bras avec autant d’ardeur que si, dans ses plis, elle avait enveloppé son cœur.
Mi guantera se alzó trémula, pálida, y tuvo un poético rasgo de pasión. Dobló la camisita y me la arrojó, tan ardientemente, como si entre sus dobleces viniese también su corazón.
Quoique pure dans son cœur, elle branlait et suçait avec ardeur des Français bedonnants et moustachus (second rôle pour Gérard Jugnot), des Allemands adipeux et chauves (second rôle pour un acteur allemand).
Aunque pura de corazón, se la machaca y se la chupa ardientemente a un montón de franceses barrigones y bigotudos (papel secundario para Gérard Jugnot), amén de un montón de alemanes adiposos y calvos (papel secundario para un actor alemán).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test