Translation for "avait géré" to spanish
Translation examples
Mais Son Excellence a bien géré la situation ;
Pero Su Excelencia ha manejado muy bien la situación.
Je sais que cet incident dépasse de loin tout ce que j’ai géré avant.
Sé que este incidente es más grande que cualquiera que hayamos manejado.
Holle trouvait qu’il avait géré la situation aussi bien que possible.
Holle entendió que él había manejado la situación lo mejor que había podido.
On aurait simplement géré la rencontre un peu différemment. En infiltrant son armée par exemple.
Solo que habríamos manejado el encuentro de otra manera. Lo mejor habría sido infiltrarnos en su ejército.
Sabrina avait conscience que Jane aurait géré la situation comme elles.
Ella hubiera manejado las cosas del mismo modo que lo estaban haciendo sus hijas, y Sabrina era consciente de ello—.
il voulait être absolument sûr que Villagra avait habilement géré la situation et qu’il couvrait ses arrières.
necesitaba estar seguro de que Villagra había manejado hábilmente la situación y le cubría las espaldas.
Sans trouver d’information utile sur la manière dont son prédécesseur avait géré la situation à l’époque.
No encontró información útil sobre cómo el departamento de policía había manejado la emergencia en aquella ocasión.
— Je vais demander au service du shérif de passer jeter un coup d’œil et voir comment ç’a été géré.
—Voy a pedir al Departamento del Sheriff que investigue cómo se ha manejado este asunto.
J’ai cru à un moment que je lui avais pardonné. Je me sentais très fier de moi, de la façon dont j’avais géré la situation.
Creía haberme olvidado de él y me sentía orgulloso de mí mismo, ¿sabes?, orgulloso de cómo había manejado el asunto.
– Le Quietus dont vous parlez a été mal géré, répéta Felicia avec une impatience non déguisée.
Felicia volvió a explicarle con una impaciencia apenas controlada: –Ese Átropos en particular estuvo mal manejado.
Holle trouvait qu’il avait géré la situation aussi bien que possible.
Holle entendió que él había manejado la situación lo mejor que había podido.
Sans trouver d’information utile sur la manière dont son prédécesseur avait géré la situation à l’époque.
No encontró información útil sobre cómo el departamento de policía había manejado la emergencia en aquella ocasión.
J’ai cru à un moment que je lui avais pardonné. Je me sentais très fier de moi, de la façon dont j’avais géré la situation.
Creía haberme olvidado de él y me sentía orgulloso de mí mismo, ¿sabes?, orgulloso de cómo había manejado el asunto.
Mes propres parents avaient très bien géré ça.
Mis padres habían logrado hacerlo muy bien.
— C’est peut-être préférable, étant donné la manière dont il a géré la situation la dernière fois, fit observer Andy, qui avait réussi à s’échapper de justesse à bord de l’hélicoptère Bell 407 quand les insulaires l’avaient pourchassé dans Janders Road, puis à travers d’innombrables marécages qu’enjambaient des petits ponts, pour finir sur le minuscule terrain d’atterrissage où l’agent Macovich attendait dans l’hélicoptère, en ayant eu la bonne idée, Dieu soit loué, de faire tourner le moteur.
—Según cómo mejor que no se pueda, si tenía esa postura respecto a la isla —comentó Andy, que a duras penas había logrado escapar en el helicóptero Bell 407 tras ser perseguido por los barqueros en Janders Road, cruzar varios puentes peatonales e innumerables marjales y llegar por fin a la diminuta pista donde el agente Macovich lo aguardaba con el motor en marcha. —¡Tenemos que volver aquí más tarde!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test