Translation for "autrichien et allemand" to spanish
Translation examples
le paysan et l’ouvrier autrichien et allemand lisent davantage.
el obrero y el campesino austríaco y alemán también leen más.
« À la piscine, j’ai parlé avec trois garçons, un Suisse, un Autrichien, un Allemand.
En la piscina hablé con tres chicos, un suizo, un austríaco, un alemán.
Si les Autrichiens, les Allemands, les Russes veulent vendre leurs produits, ils demandent la permission de Londres, voilà la vérité.
Si los austríacos, los alemanes y los rusos quieren vender sus productos, piden permiso a Londres, esa es la verdad.
Sinon, comment expliquer que tant d’Autrichiens et d’Allemands détestant les nazis fassent le salut hitlérien avec un tel enthousiasme ?
¿Cómo si no explica que tantos austríacos y alemanes que detestan a los nazis hagan el saludo hitleriano de tan buena gana?
Les derniers numéros des journaux d’opposition autrichiens et allemands, qui étaient arrivés ce matin même, circulaient de main en main, et Gallot les traduisait, avec des commentaires réconfortants.
Los últimos números de los periódicos austríacos y alemanes de oposición, que habían llegado aquella misma mañana, circulaban de mano en mano y Gallot los traducía con comentarios alentadores.
Il y avait une Autrichienne, deux Allemandes, le reste de la distribution étant constitué par des femmes d’Europe de l’Est, toutes grandes aux yeux clairs, jolies, qui finissaient par se marier plus vite que les autres.
Había una austríaca, dos alemanas, y el resto se componía de mujeres del antiguo este de Europa, todas altas, de ojos claros, guapas, y que acababan casándose más rápido que las demás.
Face à l’imminence de la guerre, Nicolas II ordonna la mobilisation générale. Autrichiens et Allemands ripostèrent en demandant à la Russie de revenir sur cette décision faute de quoi ils déclencheraient les hostilités. Nicolas II ignora l’ultimatum, et les Allemands déclarèrent la guerre à la Russie.
Los rusos percibían que una guerra continental podía ser inminente, y Nicolás II ordenó la movilización preventiva de sus fuerzas. Esto no hizo sino agitar todavía más a austriacos y alemanes. Se incitó a los rusos a que pusieran fin al estado de alerta si no querían enfrentarse en una guerra. Cuando Nicolás II ignoró esta demanda los alemanes le declararon la guerra a Rusia.
la galère de Nerezine qui s’illustre à Lépante, le roi de Hongrie Bêla qui donne son nom à Beli quand il y aborde pour fuir les Tartares, le peuple qui à Cherso descend dans la rue quand on amène les couleurs de la Sérénissime ; Français, Autrichiens, Italiens, Allemands et Yougoslaves – hommes et peuples sont du grain pour l’histoire qui les moud, sur le moment ça fait mal et il reste par terre des taches de sang, puis elles sèchent et le pain est bon.
la galera de Nerezine que se luce en Lepanto, el rey húngaro Bela que da su nombre a Beli haciendo escala allí en su huida de los tártaros, el pueblo que en Cherso baja a la calle contra la arriada de la bandera de la Serenísima, franceses, austríacos, italianos, alemanes, yugoslavos —hombres y pueblos son trigo para la historia que los muele, en el primer momento hace daño y por el suelo quedan manchas de sangre, luego se secan y el pan que resulta es bueno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test