Translation for "attendu patiemment" to spanish
Translation examples
Il avait attendu patiemment, mais deux semaines s'étaient écoulées sans un mot.
Esperó pacientemente recibir una respuesta, pero pasaron dos semanas sin noticias.
— Un père a attendu patiemment que la dernière de ses filles revienne de l’école.
— El padre esperó pacientemente a que llegara a casa del colegio la última de sus cuatro hijas.
Comme tu t’es un peu perper… perdue dans les ruelles, je t’ai devancée et je t’ai attendue patiemment. » 26. « Tu attendais quoi ?
Te li-li-liaste un poco por las callejuelas, así que yo me adelanté y te esperé pacientemente. 26. —¿Por qué?
Et Becky l’avait attendu patiemment, lui écrivant toutes les semaines, espérant ses lettres parfois des mois entiers.
Y Becky le esperó pacientemente, escribiéndole cada semana y aguardando a veces varios meses sus cartas.
Il avait attendu patiemment dans la pénombre, observant la salle d’audience par une fente de dix centimètres qu’il avait dégagée en soulevant un des panneaux.
Allí, en el oscuro y reducido espacio, esperó pacientemente, contemplando la sala de abajo por una rendija de unos quince centímetros que él mismo había abierto, levantando ligeramente uno de los paneles manchados de agua.
Il avait attendu patiemment que l’animal sorte sa tête et ses pattes et commence à les agiter et alors, avec un marteau, le gros pour casser les briques, il l’avait frappée juste en plein milieu de la cuirasse.
La pilló con el tornillo. Esperó pacientemente a que el animal sacase la cabeza y las patas y empezase a agitarlas y entonces, con el mazo, el grande de romper paredes, le atizó en el centro del caparazón.
J’avais trois vaisseaux, mais même avec la meilleure volonté du monde, je ne pourrais pas abattre tous les leurs. Comme me l’avait demandé mon père, je me suis donc trouvé une planque à proximité, et j’ai attendu patiemment qu’il rétablisse l’équilibre des forces en présence.
A pesar de contar con tres naves, no había manera de que pudiera acabar con los dos al mismo tiempo, por mucho que quisiera. Así que hice lo que mi padre me había dicho. Esperé pacientemente, sin que me vieran, a que él equilibrara la balanza.
Finalement, elle avait attendu patiemment et accepté la fiction officielle selon laquelle ce retard ne visait qu’à lui donner le temps de récupérer, et Pierre tenait de Saint-Just qu’elle était allée jusqu’à demander l’autorisation de ses médecins avant de solliciter cette rencontre.
Llegado el momento, ella esperó pacientemente, aceptando la ficción oficial de que el retraso solo se daba para darle tiempo a que se curase y Pierre sabía por Saint-Just que ella había recibido el visto bueno de los médicos antes de pedir aquella reunión.
Et à ta place, je commencerais tout de même à me préparer, parce qu'à mon avis, elle s'en contrefiche de savoir si c'était programmé aujourd'hui ou demain. Stef a raccroché sans rien ajouter. J'ai avancé jusque sur le seuil du bureau et j'ai attendu patiemment que Miranda daigne remarquer ma présence.
Y yo en tu lugar me prepararía. Apuesto a que a Miranda le trae sin cuidado que la inspección estuviera programada para mañana. Stef colgó sin más y yo me acerqué a la puerta de Miranda, donde esperé pacientemente a que me prestara atención. Cuando miró vagamente en mi dirección, dije:
Il salua ses connaissances par des signes de tête et des sourires, mais ne serra la main de personne tant qu’il n’eut pas d’abord aidé Miss Brown à déployer son parapluie, après l’avoir soulagée du poids de son livre de prières, et attendu patiemment qu’elle eut, de ses mains tremblantes de malade, suffisamment relevé sa robe pour pouvoir fouler les routes mouillées jusque chez elle.
saludó con la cabeza y sonrió a los conocidos, pero no dio la mano a nadie hasta que hubo ayudado a la señorita Brown a abrir la sombrilla, y luego le sostuvo el devocionario y esperó pacientemente hasta que ella, con mano insegura y nerviosa, consiguió recogerse el vestido para andar por los caminos mojados.
Le monde trisolarien, lui, a attendu, patiemment.
Los trisolarianos han esperado pacientemente y ahora al fin han aprovechado su oportunidad.
La femme en uniforme d'infirmière avait attendu patiemment ce moment, mais son cœur se mit à battre quand même.
La mujer con uniforme de enfermera había esperado pacientemente ese momento, pero su corazón se aceleró de todas formas.
assuré de tenir ma partie dans le concert universel, j'aurais attendu patiemment qu'il me révélât ses desseins et ma nécessité.
con la seguridad de tener mi parte en el concierto universal, habría esperado pacientemente a que Él me revelase sus designios y mi necesidad.
Il avait l’air d’un fermier et son véhicule sentait le fumier. Il avait attendu patiemment Oliver en tenant compagnie à Jody.
Tenía pinta de granjero y su furgoneta olía a estiércol de cerdo, pero había esperado pacientemente a que Oliver saliera y mientras tanto había hecho compañía a Jody en la cabina.
Elle aimait à imaginer qu'un alchimiste génial et espiègle avait enrichi leurs épidémies de substances qui entraient en résonance, après quoi il avait attendu patiemment leur rencontre pour obtenir confirmation de son succès.
Le gustaba imaginar que alguien, quizá un alquimista genial y perverso, había hecho sus epidermis con los elementos adecuados para que se compenetraran; después había esperado pacientemente que se encontraran y confirmaran el éxito de su obra.
Il avait quitté la librairie avant la séance de dédicaces et attendu patiemment leur sortie sous un porche voisin. Il leur avait emboîté le pas, et lorsqu'ils étaient entrés dans le pub, il avait traîné dehors en attendant qu'ils s'installent.
El barbudo había salido de la librería antes de que Kit se pusiera a firmar ejemplares y había esperado pacientemente en una puerta cercana a que Kit y Steve se marcharan. Luego los siguió, y cuando entraron en el bar, se quedó fuera el tiempo necesario para permitirles pedir sus copas y sentarse.
J’ai toléré vos communications avec les indigènes bien qu’elles constituent une menace pour notre sécurité à tous puisqu’elles risquent de nous valoir une nouvelle Ère Malariale… (L’Amante secoua une tête agacée devant une telle exagération, mais Sengka poursuivit :) J’ai attendu patiemment que vous preniez vos cliques et vos claques, et quel coup tu me fais ? Tu essaies d’embarquer une de ces créatures en douce. Et tu me crois assez con pour vous laisser partir. « Vos vaisseaux seront fouillés, affirma-t-il avec assurance.
He tolerado vuestra comunicación con los nativos, lo que supone una brecha en la seguridad y el riesgo de sufrir otra puta Era Malarial… —la Amante sacudió la cabeza con impaciencia al escuchar aquella hipérbole pero Sengka continuó—. He esperado pacientemente a que os largarais de una puta vez de esta isla. ¿Y qué he conseguido? ¿Pensabais que podríais llevaros a una de estas criaturas sin que me enterara? ¿Creíais que os dejaría marcharos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test