Translation for "artistes et poètes" to spanish
Artistes et poètes
Translation examples
Nous avons des artistes, des poètes, des érudits, des savants.
Tenemos nuestros artistas, nuestros poetas, nuestros eruditos.
Il fut artiste, dessinateur, poète et homme de théâtre.
Fue artista, dibujante, poeta y hombre de teatro.
Pour de nombreux artistes et poètes, il est la première icône de la solitude méditative, de l’esseulement aristocratique.
Para numerosos artistas y poetas, el icono mismo de la soledad meditativa, del aislamiento aristocrático.
Et après-demain, d’autres techniques deviendront les alliées des voyageurs qui, pourtant, resteront artistes et poètes.
Y pasado mañana otras técnicas se convertirán en las aliadas de los viajeros, que, sin embargo, seguirán siendo artistas y poetas.
C’est pour cette raison même que Platon montra Socrate décriant les créations des artistes et poètes : l’art est imitation, jamais réalité.
Platón hizo que Sócrates condenase las creaciones de artistas y poetas por esa misma razón: porque el arte es imitación, nunca lo real.
mais si un homme a de la sensibilité et de l’imagination, si c’est un artiste, un poète, peu importe, disait-elle, qu’il soit peu instruit et même médiocrement intelligent.
pero si un hombre tiene sensibilidad e imaginación, si es un artista, un poeta, poco importa, decía, que sea poco instruido y hasta mediocremente inteligente.
Pour les mythographes, artistes et poètes du Moyen Âge et de la Renaissance, ce programme chanté, tel qu’il nous est rapporté dans les Argonautiques d’Apollonios de Rhodes, fait d’Orphée le père de la cosmologie.
Para los mitógrafos, artistas y poetas medievales y renacentistas, este programa cantado, tal como se presenta en los Argonautas de Apolonio de Rodas, hizo de Orfeo el engendrador del entendimiento cosmológico.
Au-dessus de lui, pleurant aussi et clamant comme le soleil qui se trouve en vis-à-vis, nous voyons la lune sous les espèces d’une femme, avec un anneau incongru à l’oreille, licence qu’aucun artiste ou poète ne se serait permis avant et certainement pas après, en dépit de l’exemple.
Sobre él, también clamando y llorando como el sol que enfrente está, vemos la luna en figura de mujer, con una incongruente arracada adornándole la oreja, licencia que ningún artista o poeta se habrá permitido antes y es dudoso que se haya permitido después, pese al ejemplo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test