Translation for "arrondir sur" to spanish
Translation examples
Isaías regardait, émerveillé, le ventre de sa femme qui commençait à s’arrondir et il le caressait doucement.
Isaías miraba con embeleso el vientre de su mujer, que empezaba a volverse convexo, pleno, y la tocaba con dulzura.
Probablement était-il vrai qu’un carré ne devenait pas rond ; mais on pouvait arrondir les angles, les adoucir, de manière que personne ne risque de s’y faire mal.
Tal vez fuera cierto que el que nacía cuadrado no podía volverse redondo, pero uno podía suavizar las aristas, redondearlas, de modo que nadie se lastimara.
Les cauchemars « d’avalanche » qui accompagnaient la ruée du réveil étaient moins effrayants, mais peut-être plus périlleux encore pour le cerveau d’un être humain : l’avalanche devenait mouvement de colluvions verbales dans les vallées de Thourne et de Rethourne, dont les rochers gris arrondis sont appelés « Roches étonnées » à cause de l’air grimaçant et perplexe que donnent à leur surface les « lunettes noires » des écarquillages.
Menos terribles, pero quizá más peligrosas para la mente de una persona, eran las pesadillas en «avalancha», que llegaban a despertarle cuando su imaginería se convertía en un movimiento de aluviones verbales en los valles de Agitarse y Volverse[3], cuyas rocas grises redondeadas, Roches étonnées, se denominan así a causa de su superficie perpleja y sonriente, marcada por oscuros «anteojos» (écarquillages).
Sinistrad et Tourment tournèrent à droite et franchirent une porte qui surgit apparemment sur un ordre du magicien, dans un mur plein. Alfred était partagé entre le désir de suivre son prince et celui de secourir la femme évanouie. Lambic contemplait la porte qui s’était ouverte dans le mur, les yeux arrondis de crainte et d’admiration, et ne cessait de se frotter les oreilles : quelques « bing », « bang » ou « crac » auraient été les bienvenus pour rompre le silence.
Sin volverse a mirar si sus huéspedes los seguían, Sinistrad y Bane doblaron a la derecha y penetraron por una puerta que surgió, al parecer bajo la orden del misteriarca, en mitad de la pared. Pero los demás no avanzaron enseguida tras ellos: Haplo contemplaba ociosamente la sala, Alfred parecía indeciso entre seguir a su príncipe o atender a la pobre mujer que Hugh tenía en brazos, y Limbeck contemplaba con ojos saltones y asustados la puerta que se había materializado en plena roca y no dejaba de frotarse las orejas, añorando tal vez los siseos, matraqueos y estampidos que rompieran aquel silencio opresivo.
ronda en
La tentation d’un juron sonore et bien senti lui fit arrondir les lèvres.
Una blasfemia sonora, castiza, le rondó los labios como una tentación.
Il se rappela que sur la Ronda de l’Université il existait un havre semi-clandestin, jouissant de l’impunité la plus totale, où les dames mariées venaient arrondir leurs fins de mois dans la compagnie d’homme mûrs et solvables.
Recordó que en la Ronda de la Universidad existía un lugar semisecreto, rodeado de todas las impunidades, donde señoras casadas iban a redondear el presupuesto con hombres maduros y solventes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test