Translation for "arrière-pensée" to spanish
Arrière-pensée
Translation examples
Pas d’arrière-pensées entre nous.
Entre nosotros, nada de segundas intenciones.
Il était sincère, sans arrière-pensée.
Era sincero, no tenía segundas intenciones.
N’obéissait-il pas ainsi à une arrière-pensée ?
¿No obedeció así a una segunda intención?
Le soupçonnait-il de quelque arrière-pensée ?
¿Sospechaba en él alguna segunda intención?
Il avait fait cette proposition sans arrière-pensée.
Había hecho aquella propuesta sin segundas intenciones.
Il était sans désir, sans arrière-pensée. — Mademoiselle…
No sentía deseo, no tenía segunda intención. —Señorita…
Je n’avais aucune arrière-pensée en parlant de sommeil.
Al hablar del sueño no lo dije con segunda intención.
Elle était venue à l'hôtel sans arrière-pensée.
Había ido al hotel sin ningún motivo oculto.
Écoutez, vous vous attendiez à ce que j’aie des arrière-pensées. D’accord.
Escucha, esperas que tenga un motivo oculto. De acuerdo.
Ses élèves se méfient des arrière-pensées, ils en ont tellement eux-mêmes.
Sus alumnos sospechan que tiene motivos ocultos, pues ellos mismos tienen muchos.
Lorsqu'elle négociait pour lui un accès sans fil depuis un lit d'hôpital, c'était sans arrière-pensée.
Cuando ella le conseguía acceso a la conexión sin cable a Internet del hospital no había un motivo oculto para hacerlo.
À moins d’être une excellente actrice, Sydney était sincère et n’avait aucune arrière-pensée.
No pensaba que Sydney tuviera motivos ocultos, a no ser que fuera una actriz muy buena, realmente buena.
Beaucoup d'hommes et de femmes du Sud n'avaient pas recours à leurs bonnes manières pour masquer leurs mensonges et ils étaient sincères, mais Luisa n'en faisait pas partie. Tous ses actes lui étaient dictés par une arrière-pensée ou une intrigue quelconque.
Claro que había muchos sureños, tanto hombres como mujeres, que no se servían de las buenas maneras para enmascarar las mentiras, sino que eran sinceros, pero Luisa no estaba entre ellos; siempre tenía un motivo oculto, un objetivo o un plan.
C'était une véritable course contre la montre, mais ces quelques jours représentaient un cadeau extraordinaire. C'était une grande première pour eux et Bill était venu à Londres sans aucune arrière-pensée, sans intention particulière ni projet précis.
Poder disfrutar de aquellos días era como una carrera contrarreloj, y un regalo extraordinario. Nunca habían tenido ocasión de hacer nada parecido. Bill no tenía ningún motivo oculto, ningún plan, ningún propósito.
L’idée de faire une si extraordinaire démarche lui était venue sans arrière-pensée dès qu’il avait entendu l’histoire racontée par son neveu et il avait agi sur-le-champ, disant à Campion qu’il devait sortir faire une visite.
La idea de dar un paso tan extraordinario se le había ocurrido sin ningún motivo oculto en cuanto oyó la historia de su sobrino, y la llevó a cabo sin más dilación, diciéndole a Campion que tenía que salir a hacer una visita.
Duncan avait fait preuve de courage en lui confiant la Police technique et scientifique. Non que qui que ce soit eût des doutes sur ses aptitudes professionnelles, Caithness était sortie major de sa promotion à l'École de police et était en outre titulaire d'une licence de physique et chimie. Mais elle était plus jeune que tous les autres membres de l'équipe de direction, célibataire et tout simplement trop belle pour que personne ne soupçonne Duncan d'arrière-pensées.
Duncan se había arriesgado cuando le había dado la sección Científica a Caithness, no porque nadie dudara de su capacidad profesional —se había licenciado como la mejor de su promoción en la Academia Superior de Policía y también tenía estudios de física y química—, pero era la más joven del grupo de mando, soltera y tan guapa que era imposible que no se deslizara la sospecha de que había otros motivos ocultos.
motivo ulterior
Mais si j’ai une arrière-pensée en envisageant le casse du zoo, c’est bien celle de démasquer ce vieux Schrutt – même si je ne sais pas encore exactement qui il est.
Pero si existe un motivo ulterior detrás de esta incursión en el zoo, sería sin duda el de desenmascarar al viejo O., aunque todavía no sé exactamente qué es este hombre.
Gordon Macleod, tiré de son lit par le bruit que faisait l’amant de sa femme, avait simplement, à cet instant, et probablement sans arrière-pensée, eu recours au langage privé qu’il avait partagé avec Susan.
Gordon Macleod, cuando lo levantó de la cama la voz del amante de su mujer, simplemente había recurrido en aquel momento, y probablemente sin ningún motivo ulterior, al lenguaje conyugal que había compartido con Susan.
— Bien sûr que si. Liane sourit : elle avait oublié qu'il menait joyeuse vie, autrefois. Et il semblait encore plein d'allant pour ses soixante-treize ans. Et puis, peut-être nourrissait-il quelque arrière-pensée : courtiser une douairière, par exemple. — Je serais très heureuse de te rendre service.
—Claro que sí. —Sonrió. Había olvidado que George era un tipo alegre y, por lo visto, seguía siéndolo aunque ya contaba setenta y tres años, pero se conservaba muy bien para su edad. De pronto, se preguntó si no habría algún motivo ulterior que le indujera a dar la cena, como una viuda a la que estuviera cortejando—. Me alegraría ayudar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test