Translation for "armée américaine" to spanish
Armée américaine
Translation examples
En 1967, on dénombrait 40 227 déserteurs dans l’armée américaine ;
En 1967, hubo 40 227 desertores de las fuerzas armadas de los Estados Unidos;
— Ouais, répondis-je en songeant au fait qu’on venait de nous refiler comme suspects l’ensemble des Forces armées américaines.
—Sí-suspiré, mientras pensaba en que nos acababa de señalar a todas las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos como sospechosos.
Cet excellent livre commence ainsi : « L’une des tragédies de la guerre du Vietnam est que, bien que les forces armées américaines eussent vaincu le Nord-Vietnam et le Vietcong dans tous les principaux combats, les États-Unis n’en ont pas moins essuyé la plus grande défaite de leur histoire.
He aquí la primera frase de su excelente libro: «Una de las grandes tragedias de la guerra de Vietnam es que aunque las fuerzas armadas de los Estados Unidos derrotaron a los norvietnamitas y al Vietcong en todas las batallas importantes, sufrieron la mayor derrota de su historia».
Drumgoole Boulevard a été construit pendant la dernière guerre par l’armée américaine pour permettre le passage des troupes du New Jersey, en passant par Outerbridge Crossing et Staten Island, aux points d’embarquement sur la côte nord-est.
Drumgoole Boulevard había sido construido durante la Segunda Guerra Mundial por la Armada de los Estados Unidos, para poder trasladar rápidamente allí a las tropas de Nueva Jersey, en dirección a Outerbridge Crossing, a través de Staten Island hasta el punto donde debían embarcar en la costa noreste.
ejército estadounidense
Nous combattions l’Armée américaine.
Nuestro campo de acción era el Ejército estadounidense.
Une invention typique de l’Armée américaine.
Había sido la típica invención del ejército estadounidense.
Des armes de poing de l’armée américaine, très probablement.
Pistolas del ejército estadounidense, lo más probable.
King était un sniper entraîné de l’armée américaine.
King era un francotirador entrenado en el ejército estadounidense.
Bientôt l'armée américaine arriva à Nîmes.
El ejército estadounidense no tardó en llegar a Nimes.
L’armée américaine n’avait jamais été une armée de conquête.
El ejército estadounidense nunca había sido un ejército conquistador.
Il était possible, voire probable, que l’homme soit sous la surveillance de l’armée américaine.
Había muchas probabilidades de que el ejército estadounidense lo tuviera bajo vigilancia.
Après la guerre, Schmitt et Alzheimer furent arrêtés par l’armée américaine.
Después de la guerra, el ejército estadounidense detuvo a Schmitt y Alzheimer.
et en vue d’une attaque d’objectifs en avant de la 7e Armée américaine au moment où elle foncerait sur la Forêt-Noire, l’Opération Effective.
y para un asalto para apoderarse de objetivos del Séptimo Ejército de los EE. UU. en su avance hacia la Selva Negra («Operación Eficaz»).
À la droite fonçait, en Allemagne centrale, la célèbre 3e Armée américaine du général d’armée George S. Patton.
Avanzando por la Alemania central, junto al Primer Ejército, iba el famoso general George S. Patton con su Tercer Ejército de los EE. UU.
Dans la nuit de jeudi, des unités de la 3e Armée américaine du général George S. Patton avaient passé le Rhin à Oppenheim, un village des environs de Mayence et, depuis, fonçaient en direction de Francfort.
Unas unidades del Tercer Ejército de los EE. UU., mandadas por el General George Patton, habían cruzado el Rin en la noche del jueves por el pueblo agrícola de Oppenheim, cerca de Mainz, y se dirigían ahora hacia Fráncfort.
Marshall, chef d’état-major de l’armée américaine, et le Field Marshall Sir Alan Brooke, chef de l’état-major général impérial, étudiaient, le premier à Washington, le second à Londres, le câble, arrivé dans la nuit, du général Dwight D. Eisenhower.
Marshall, jefe de Estado Mayor de los EE. UU. y el mariscal Sir Alan Brooke, jefe del Estado Mayor Imperial, estudiaban un cable del general Dwight D. Eisenhower que había llegado la noche anterior.
En fait, plusieurs zones de libre-échange des Philippines (mais pas Cavite) sont construites sur des terrains qui, à peine quelques années auparavant, abritaient des bases militaires américaines et, dans tout le pays, les travailleurs sont transportés dans des jeeps de l’armée américaine converties en minibus.
En realidad, varias de las zonas de libre comercio de Filipinas (aunque Cavite no) se hallan en los sitios donde pocos años atrás estaban las bases militares de EE. UU., y los trabajadores son transportados por todo el país en jeeps estadounidenses convertidos en minibuses.
Les deux armées qui le composaient, la 7e Armée américaine du général de Corps d’armée Alexander Patch et la 1re Armée française du général d’armée Jean de Lattre de Tassigny, occupaient un front d’environ 240 kilomètres et progressaient presque sur la même ligne.
Los dos ejércitos de Devers —el 7.º de los EE. UU., mandado por el teniente general Alexander Patch, y el 1.º francés, que mandaba el general Jean de Lattre de Tassigny— ocupaban el ala meridional del frente a lo largo de unos 240 km.
Bradley. Comme Montgomery, Bradley avait 3 armées sous ses ordres, mais l’une d’elles, la 15e Armée américaine que commandait le général de Corps d’armée Leonard Gerow, était une armée « en pointillé » : elle était destinée à faire de l’occupation et ne jouait, pour le moment, qu’un rôle quasi passif, se contentant de tenir la rive droite du Rhin juste en face de la Ruhr, de Düsseldorf à Bonn.
Bradley, Como Montgomery, Bradley tenía a su mando tres ejércitos. Sin embargo, uno de ellos, el 15.º de los EE. UU., mandado por el teniente general Leonard Gerow, era un ejército «fantasma»; lo preparaban para deberes de ocupación y, por ahora, desempeñaba un papel relativamente inactivo, ocupando la orilla occidental del Rin, directamente frente al Ruhr, desde el área de Düsseldorf hasta Bonn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test