Translation examples
— Ce n’est pas un argument.
—Eso no es argumento.
Un argument, un argument consolide ce que je viens de dire.
Hay un argumento, un argumento que viene a dar fuerza a esto que yo he dicho.
— Quel est ton argument ?
—¿En qué consiste tu argumento?
Tu n’as pas d’arguments parce qu’il n’y en a pas.
No tienes argumentos porque no los hay.
Il y avait aussi d’autres arguments.
   Había otros argumentos.
Elle accepta cet argument.
Ella aceptó el argumento.
Quel argument avait-on employé ?
¿Qué argumento habían empleado?
Pour exposer mes arguments ?
¿Para vencer en una discusión?
« Vous avez trouvé d’autres arguments ?
—¿Tenemos nuevas discusiones?
J’ai renoncé à argumenter.
Decidí evitar la discusión.
Un argument froidement exposé, sans intention polémique.
—Sin acaloramiento ni discusión;
» Mais on a poussé plus loin l’argument.
Pero la discusión fue más lejos.
Mais j’étais trop fatiguée pour argumenter.
Pero me sentía demasiado cansada para una discusión.
— Il ne sera jamais vaincu par les arguments.
—No podremos vencerle mediante la discusión.
Bêtement, il se mit à argumenter.
Estúpidamente, mantuvo viva la discusión.
— Nous n’avons pas le temps d’argumenter, dit Holmes.
—No tenemos tiempo para discusiones —dijo Holmes—.
Ses arguments tenaient la route.
Sus razonamientos tenían sentido.
Voici son argument et son boniment :
He ahí su conclusión y su razonamiento:
Cet argument semblait logique ;
Parecía un razonamiento muy lógico.
Reconnaissez la validité de cet argument.
Estoy seguro de que estás de acuerdo con este razonamiento.
L’argument est d’importance.
Es un razonamiento serio y de gran importancia.
Zymas songea à un autre argument.
Zymas pensó en otro razonamiento.
C'était bizarre comme argument, mais ça se tenait.
Era un razonamiento extraño, pero funcionaba.
— Excellent argument, admit Hari.
–Buen razonamiento -admitió Hari -.
Mais Lara n’est pas ouverte à cet argument logique.
Pero Lara no atiende a razonamientos científicos.
J'ai entendu plaider la légitime défense - ce qui est un argument acceptable;
He oído alegatos de autodefensa, un alegato aceptable;
Le juge considéra longuement et solennellement les arguments de la défense.
Con solemnidad, el juez expuso una reflexión sobre los alegatos.
William devait malgré lui reconnaître leurs arguments.
William comprendió el alegato, lo que contribuyó a aumentar su ira.
Le Grand Socialiste agita la main pour signifier qu’il rejetait l’argument.
El Gran Socialista movió las manos como desechando aquel alegato. —Tonterías.
La seule réponse d’Ul à mes arguments était : « Partez ! Je tue ! Je tue ! ».
Ul, como única respuesta a mis alegatos, repetía: —¡Váyanse! ¡Yo matar! ¡Yo matar!
Il veut entendre les arguments de la partie civile et ceux de la défense avant de se décider.
Quiere oír los alegatos de la defensa y la acusación antes de pronunciar sentencia.
Ses mots avaient le ton d’un argument travaillé pendant des heures, d’une doléance bichonnée dans l’obscurité.
Sus palabras sonaban a alegato preparado durante horas, a agravio alimentado en la oscuridad.
j’ai dit. » Sur ces mots, Petit s’agenouilla à nouveau devant les personnages princiers et demanda à Bourgogne s’il était d’accord avec cette argumentation : Bourgogne se découvrit et dit lentement, d’une voix forte : « Je suis entièrement d’accord avec cette argumentation. »
He dicho. Tras estas palabras Petit se arrodilló de nuevo ante los personajes de la realeza y preguntó al de Borgoña si estaba de acuerdo con aquel alegato. Descubriendo la cabeza, el de Borgoña dijo con voz clara y pausada: —Estoy completamente de acuerdo con este alegato.
Un désaccord surgit, qui fut chaudement argumenté ;
Surgió cierta disputa, que fue acaloradamente debatida.
Déconcerté, Fabregas était alors à court d’arguments.
Entonces era Fábregas quien se desconcertaba y no sabía cómo continuar la disputa.
je pouvais presque toucher les motifs ordinaires d’une dispute, les arguments et les contre-arguments de chacun, le processus de réconciliation.
Casi podía tocar los motivos banales de una disputa, los argumentos y los contra argumentos de cada uno, el proceso de reconciliación.
Elle ne prit fin que lorsque je me rendis aux arguments d’Anna-Luise en la voyant pleurer sur l’oreiller.
Nuestra disputa no concluyó hasta que, por haber roto a llorar ella sobre la almohada, capitulé.
dit Gaunt d’un ton triomphal comme s’il venait de parvenir à la conclusion irréfutable d’une argumentation complexe.
– dijo Gaunt triunfantemente, como si acabara de probar un punto complicado más allá de toda disputa posible.
Un précepte Bene Gesserit venait à l’appui de ses arguments : « Le but d’un conflit est de changer la nature de la vérité. »
Un precepto Bene Gesserit reforzaba el carácter razonable de aquellas palabras «El propósito de una disputa es cambiar la naturaleza de la verdad».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test