Translation for "appliquent" to spanish
Translation examples
Les règlements olympiques s’appliquent au sabre et je les connais bien, vous ferez donc ce que je vous dirai. Entendu ?
Aplicaré el reglamento olímpico de sable, reglamento que conozco, y ustedes harán lo que les diga, ¿de acuerdo?
C’était très bien, la publicité, et la justice aussi était une bonne chose, à condition qu’elles s’appliquent aux autres. Mais il ne voulait pas trop attirer l’attention du public sur son rôle dans l’affaire.
Estaba muy bien la publicidad, y le parecía muy sensato que se aplicara la justicia a los demás, pero no quería que la opinión pública se concentrara excesivamente en el papel que estaba desempeñando en todo aquel asunto.
- Il croit que ce que nous avons ici n’est qu’un homme ordinaire, bien qu’occupant une position importante, avec un goût dépravé pour le sang humain... mais fondamentalement un être humain comme nous-mêmes, auquel s’appliquent les lois des sociétés humaines.
Cree que lo que tenemos aquí es tan sólo un hombre corriente, aunque de una posición bastante elevada, con una extraña afición a la sangre humana… pero alguien que, básicamente, es un ser humano como nosotros y a quien se le han de aplicar las leyes de la sociedad humana.
Si au contraire ils s’appliquent aussi à ces mondes, il faut agir.
Si, por el contrario, aceptamos que han de aplicarse, es nuestro deber actuar.
Qu’est-ce qui vous fait croire que les lois humaines s’appliquent ici ?
¿Qué te hace creer que pueda aplicarse aquí algún tipo de ley humana?
Malheureusement, ces arguments ne s’appliquent pas au cas général des trois corps, ni au problème de N corps quand N est supérieur à deux.
Por desgracia, esos argumentos no pueden aplicarse en el problema general de los tres cuerpos, ni en el problema de los «n» cuerpos, donde «n» es superior a dos.
Ces remarques, justes au demeurant pour toute une série de romans, ne s’appliquent guère à Proust, dont l’œuvre peut difficilement être résumée.
Esas observaciones, justas por lo demás para toda una serie de novelas, no pueden aplicarse a Proust, cuya obra difícilmente puede ser resumida.
Aussi, les réflexions faites à propos de madame Marneffe s’appliquent-elles parfaitement aux hommes à bonnes fortunes qui sont des espèces de courtisanes-hommes.
así es que las reflexiones hechas con motivo de la señora Marneffe pueden aplicarse perfectamente a los hombres afortunados en amor, que son una especie de cortesanas machos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test