Translation for "appellation" to spanish
Translation examples
Cocktail : cette appellation lui plaisait.
Cóctel… Le gustaba la denominación.
Pourquoi s'étonner d'une telle appellation?
¿Por qué asombrarse de semejante denominación?
Dans la vie comme en médecine, cela ne se faisait pas de jouer avec les appellations.
En la vida como en la medicina no había que jugar con las denominaciones.
— C’est vrai, mais sous des appellations différentes.
—Sí, siguen existiendo, bajo diversas denominaciones.
— La première chose à décider est de savoir comment vous allez vous faire appeler, dit-il.
—Lo primero que hay que decidir es qué denominación adoptar.
Ils préfèrent s’en tenir aux anciennes appellations, et celles-ci sont françaises.
Por lo tanto, prefieren atenerse a las antiguas denominaciones, que son francesas.
il y a dans les livres d’histoire naturelle beaucoup d’appellations de ce genre.
hay en las historias naturales muchas denominaciones semejantes.
Mais l’appellation avait peut-être aussi pour origine la couleur du sang dont la terre était gorgée.
Pero la denominación quizá tuviera como origen el color de la sangre.
Jusque-là, je n’avais jamais eu l’occasion d’entendre cette appellation désuète ;
Hasta ese momento no había tenido yo ocasión de oír esa denominación pasada de moda;
Nous ne pensions pas qu’il pût s’en offenser, puisqu’il n’avait jamais protesté contre cette appellation.
No pensábamos que pudiera ofenderse, ya que nunca había protestado por esa denominación.
L’une d’elles s’appelle...
El nombre de una de ellas es...
— Comment t’appelles-tu ?
“Cual es tu nombre?”
Tout était appelé par son nom.
Todo tenía su nombre.
— Bon, et comment on l’appelle ?
—Pero ¿y el nombre?
— Je m’appelle Tadeo.
--Mi nombre es Tadeo.
— Comment s’appelle-t-elle ?
—¿Cuál es su nombre?
Cela s’appelle : « Le Poison » ;
El título es: «El veneno»;
— Appelle-moi par mon titre !
—¡Llámame por mi título!
— Comment s’appelle-t-il ?
—¿Y cómo se titula?
Elle s’appelle The Instrument.
Se titula El instrumento.
Les Contes d’Arthur, il s’appelle.
Se titula Cuentos de Arturo.
Je l’ai appelée « Wiki-Wiki ».
La titulo Wiki-Wiki.
La chanson s’appelle « PERDITA ».
La canción se titula PERDITA.
— Et tu l’as appelé comment, ton morceau ?
—¿Y cómo se titula tu canción?
Ça s’appelle La Petite Salope. »
Se titula La pequeña zorra.
— Pourquoi ne pas l’appeler Mort à Venaison ?
—¿Por qué no la titulas Muerte en Venison?
apodo
On l’appelle Squelette.
Su apodo es Esqueleto.
Il venait de m’appeler par mon surnom.
El hombre había empezado a llamarme por mi apodo.
On ne m’appelle pas comme ça sans me connaître.
No me pongas un apodo si no me conoces.
Sa mère ne l’avait jamais appelé par son surnom.
Su madre nunca lo había llamado por el apodo.
Tu as entendu des gens m’appeler par ce surnom ?
¿Tú has visto a alguien llamarme por ese apodo?
Kelly décida de l’appeler Charlie Brown.
Kelly lo apodó Charlie Brown.
Mais on ne peut pas vraiment appeler ça un surnom.
Pero no creo que eso pueda considerarse un apodo, ¿no?
Cela faisait des années – des dizaines d’années – qu’il ne l’avait pas appelée ainsi.
No había usado ese apodo durante años…, durante décadas.
Elle m’appelle bien « Gazeuse »… Vu que mon surnom, c’est Bull.
A mí me llama Olé, por lo de mi apodo, Toro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test