Translation for "appalachian" to spanish
Translation examples
Elle répondit avec des larmes dans la voix : « C’est très bien, Lem, mais je n’ai pas envie de faire une randonnée sur l’Appalachian Trail.
—Me alegra oír eso, Lem, pero yo ya no estoy para subir por el Sendero Apalache.
J’ai entendu dire qu’après avoir démonté les sapins de Noël, ils les utilisent parfois pour en faire des copeaux destinés à aménager des chemins de l’Appalachian Trail.
Me han contado que después de bajarlo, a veces utilizan el árbol para hacer astillas para el Ruta Apalache.
L’Appalachian Trail Conference n’employa son premier salarié qu’en 1968 et conserve l’image d’une association chaleureuse, accessible et bienveillante.
La Conferencia del Sendero de los Apalaches no contrató empleados asalariados hasta 1968, y aún hoy mantiene el aire de un proyecto amistoso, bienintencionado y asequible.
Une pancarte indiquait qu’il ne s’agissait pas de n’importe quelle piste mais du célèbre sentier des Appalaches, ou AT pour « Appalachian Trail », qui longe la côte Est des États-Unis sur plus de 3 500 kilomètres à travers la paisible – et ô combien prometteuse – chaîne de montagnes du même nom. C’est l’ancêtre des chemins de grande randonnée.
Un cartel indicaba que no se trataba de un caminito cualquiera: era el famoso sendero de los Apalaches. Hablamos del patriarca de las grandes rutas senderistas, un camino que cubre casi toda la Costa Este de Estados Unidos siguiendo el trazado de los serenos montes Apalaches a lo largo de más de 3.300 kilómetros.
L’Appalachian Trail Conference, l’organe chargé de l’administration du sentier, arrêta sa longueur en 1993 à exactement 3 453,6 kilomètres puis revint pour deux ans à un hésitant « plus de 3 460 kilomètres », avant d’affirmer de nouveau une confiante précision avec 3 476,1 kilomètres.
La Conferencia del Sendero de los Apalaches, órgano rector del recorrido, determinó en 1993 que su longitud total era exactamente de 3.454,7 kilómetros; más tarde fue durante un par de años un impreciso «más de 3.460 kilómetros», pero recientemente han vuelto a la precisión y afirman con confianza que se extiende a lo largo de 3.476,5 kilómetros.
Et maintenant, avant qu’on puisse reconsidérer quoi que ce fût, les houillères se dépêchaient d’aller dévaster la vallée de la Nine Mile Creek et de progresser dans la montagne avec leurs dragues, ce qu’elles étaient libres de faire parce que l’un des rares francs succès de Walter, en Virginie-Occidentale, avait été de faire accélérer l’obtention des permis d’exploitation à ciel ouvert et de persuader l’Appalachian Environmental Law Center de retirer les sites de la Nine Mile Creek de leurs poursuites judiciaires dilatoires.
Y ahora, antes de que pudiera contemplarse otra alternativa, las compañías mineras iban a destruir sin pérdida de tiempo el valle de Nine Mile y adentrarse en las montañas con sus grúas de cable, cosa que podían hacer con entera libertad porque uno de los pocos éxitos claros de Walter, en Virginia Occidental, había sido agilizar los permisos para la explotación a cielo abierto y convencer al Departamento del Medio Ambiente de los Apalaches de que excluyera los yacimientos de Nine Miles de su pleito dilatorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test