Translation for "aplanir" to spanish
Translation examples
Pourrez-vous aplanir les difficultés, à Dublin ?
¿Crees que podrás suavizar las cosas en Dublín?
Nous envoyâmes un câble à Allenby, lui demandant d'aplanir l'incident.
Cablegrafiamos a Allenby, pidiéndole que suavizara las cosas.
J’essaie d’aplanir la situation en faisant des compliments à Sita.
Intento suavizar la situación haciéndole un cumplido a Sita.
– OK, me fit-il avec un petit froncement de sourcils désapprobateur. Je te l’amène. – Parfait. Duffy se laissa aller en arrière dans son fauteuil, soucieux, après notre entretien professionnel, d’aplanir cette légère friction entre nous.
Le traeré. —Bien. Duffy se recostó en la silla, una vez terminada la charla de trabajo, quería suavizar el pequeño rifirrafe que habíamos tenido.
C’était Riley la grande-gueule, le vantard, le malabar, avec Roberta dans le rôle de celle qui recollait les morceaux, qui se faufilait dans le dos de son mari pour aplanir tant bien que mal les dissensions qu’il avait suscitées.
El gran hablador, el bocazas, el lanzado, era Riley; a Roberta le quedaba el papel de suavizar las cosas a espaldas de su marido, poner parches en las desavenencias que creaba.
— Non, non, intervient le mari, essayant d’atténuer les choses, tout en extirpant deux comprimés de Maalox de leur enveloppe argentée, le problème, Janet, c’est que nous sommes pris entre plusieurs styles de vie, et voilà la difficulté qu’il faut aplanir.
—No, no —dice el marido, tratando de suavizar las palabras de ella y, al mismo tiempo, extrayendo dos tabletas de Maalox de su plateado envoltorio—, el problema es, Janet, que estamos atrapados entre dos estilos de vida distintos, y eso es lo que tenemos que allanar.
Parviendrait-il à aplanir les choses avec le prieur Philip, c’était une autre question.
Otra cuestión era la de si podría arreglar las cosas con el prior Philip.
Pour sa part, la sécurité dont il jouissait, cette certitude rassurante que la séparation qui était apparemment inévitable ne pouvait en aucun cas s’interposer entre lui et son fils, ne le motivait probablement pas beaucoup pour tenter d’aplanir les choses.
Y esta seguridad de Tucker, el conocimiento tranquilizador de que aquella ruptura al parecer inevitable no implicaba la separación de padre e hijo, probablemente restó una gran dosis de encarnizamiento a sus esfuerzos para arreglar las cosas.
Pilar, quand elle n’est pas à arranger la vieille maison, entreprend des travaux d’amélioration du terrain, déplaçant des clôtures, aplanissant des collines, coupant des arbres ou en plantant, un autre type de café qui produit davantage, combattant les scarabées qui mangent le cœur des palmiers, faisant passer des pierres d’un côté à l’autre, collectant des fonds auprès des voisins pour réparer la route endommagée par l’hiver.
Pilar, cuando no está arreglando cosas de la casa vieja, está emprendiendo reformas y mejoras en el terreno, moviendo alambrados, allanando colinas, cortando árboles o sembrando árboles, plantando otro tipo de café que rinde más, combatiendo los cucarrones que se comen el corazón de las palmas reales, pasando piedras de un lado para otro, haciendo colectas de vecinos para arreglar la carretera que dañó el invierno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test