Translation for "anthropophagie" to spanish
Translation examples
Jamais de la vie il ne se permettrait d’ajouter l’anthropophagie.
Lo del canibalismo no se atrevía a añadirlo.
Il n’y aura aucun enfant que l’anthropophagie ne viendra pas hanté dans son sommeil, et un choc émotionnel aussi précoce sera impossible à effacer ensuite : nul ne saurait revenir sur un vieux préjugé contre un individu défini dès la plus tendre enfance comme un « anthropophage ».
No habría un solo niño en cuyos sueños no penetrara el canibalismo, y un rastro de emoción tan temprana sería indeleble, nadie mejoraría un viejo prejuicio sobre las personas definidas como caníbales desde la más tierna infancia.
Sans aucun doute, Martinson façonne en ce moment même sa prochaine œuvre, peut-être qu’il continue sur le thème de l’anthropophagie, expliquant que c’est dans la nature estonienne, au point de dépasser toutes les limites parmi les fascistes estoniens et que, sans la libération apportée par l’Union soviétique, les Estoniens se seraient dévorés jusqu’à l’extinction de l’espèce.
Sin duda, Martinson debía estar preparando su próxima obra, quizá continuara con el canibalismo y lo presentara como algo connatural a los estonios: entre las tropas fascistas estonias había superado todos los límites y, de no ser por la liberación traída por la Unión Soviética, los estonios se habrían devorado hasta extinguirse.
Certes, bien que dans son intention de narrateur d’aventures Defoe mise sur l’horreur des descriptions de cannibalisme, il ne méconnaissait certainement pas les réflexions de Montaigne sur les anthropophages (celles-là mêmes qui avaient déjà marqué, chez Shakespeare, l’histoire d’une autre île mystérieuse, celle de La Tempête), sans lesquelles, peut-être, Robinson ne serait pas parvenu à la conclusion que « ces personnes n’étaient pas des assassins, mais des hommes d’une civilisation différente, qui obéissaient à leurs lois, qui n’étaient pas pires que les usages guerriers du monde chrétien ».
Sin duda, aun cuando en su tentativa de narrador de aventuras Defoe apunte al horror de las descripciones de canibalismo, no le eran ajenas las reflexiones de Montaigne sobre los antropófagos (las mismas que ya habían dejado su huella en Shakespeare, en la historia de otra isla misteriosa, la de La tempestad), sin las cuales quizá Robinson no hubiera llegado a la conclusión de que aquellas personas no eran asesinos sino hombres de una civilización diferente, que obedecían a sus leyes, no peores que las usanzas guerreras del mundo cristiano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test