Translation for "annelé" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Annelé le précipice,
anillado el despeñadero,
Son corps est aplati, annele, transparent, couvert de spicules chitineux.
El cuerpo es aplastado, anillado, transparente, y está cubierto de espículas quitinosas.
Cet arbre à l’écorce annelée qui frôle la maison, un cerisier sans doute.
Este árbol tan cerca de la casa que él cree que es un cerezo, con su corteza anillada.
Elle se tourne pour regarder Farid, ses cornes, luisantes, annelées, ne bougent pas.
Se vuelve para mirar a Farid, sus cuernos relucientes y anillados permanecen inmóviles.
Ce n’étaient pas les seuls animaux : il vit des singes à fourrure noire, au visage tout jaune et à la queue annelée.
Había también otros animales, unos monos de cuerpo negro y cara amarilla con largos rabos anillados.
Sous les courtes ailes, on voyait l’abdomen enflé, annelé, marron, en continuelle pulsation.
Debajo de sus cortas alas se distinguía el vientre hinchado, anillado, marrón, que latía sin cesar.
Maintenant, presque à ses pieds, il léchait vigoureusement son appendice annelé, sans quitter des yeux son agresseur.
Ahora se lamía vigorosamente el apéndice anillado, casi a sus pies y sin quitar los ojos de su agresor.
Des mouches, mais aussi des moustiques, et de gros hyménoptères à l’abdomen annelé jaune et noir qui étaient peut-être des frelons.
Había moscas, pero también mosquitos y gruesos himenópteros con el abdomen anillado amarillo y negro, que quizá eran abejones.
Il répondit qu’il ne savait pas, sans détourner une seconde les yeux de l’insecte qui bougeait les pattes, tordait son long corps annelé.
Contestó que no sabía, sin apartar ni un segundo los ojos del insecto, que movía las patas y retorcía su largo cuerpo anillado.
Leur abdomen annelé, d’insecte, était couvert de duvet et il injectait, dans les fibres recroquevillées des ailes, un liquide qui allait les redresser et les lisser.
Sus vientres anillados, de insecto, estaban cubiertos de plumón y bombeaban, en las fibras arrugadas de las alas, un líquido que las estiraba y las alisaba.
La lune filtre entre les rideaux – vaisseaux spatiaux et planètes annelées.
La luz de la luna se filtra a través de las cortinas, con estampado de cohetes y planetas con anillos.
Des couples fortunés passaient leur lune de miel sur Titan, sous l’immense merveille annelée de Saturne.
Las parejas ricas pasaban la luna de miel en Titán, bajo los maravillosos anillos de Saturno.
Au soir, en une demi-heure, l’étoile annelée sortit de derrière les cabines arrière.
Ese atardecer la estrella con el anillo comenzó a asomar detrás del bloque macizo de los camarotes individuales y al cabo de media hora pudieron verla en su totalidad.
car l’étoile annelée se trouvait vers l’arrière, cachée derrière les cabines, et ils ne pouvaient pas la voir grandir.
en efecto, la estrella con el anillo quedaba directamente a popa, tapada por los camarotes, y no podían verla crecer.
Son bras unique, issu du sommet de sa tête aux yeux annelés, tenait un long fouet au bout d’une main à deux pouces.
El único brazo que crecía en la parte superior de su cabeza rodeada por un anillo de ojos agitaba un largo látigo con una mano dotada de dos pulgares.
Et, pour échapper à ses souvenirs, peut-être aussi à l’interrogation muette d’Antoine, elle se détourna tout entière d’un mouvement si lent, si onduleux, que son corps semblait annelé.
Y para escapar a sus recuerdos, tal vez también a la interrogación muda de Antoine, se dio la vuelta por completo con un movimiento tan lento, tan ondulante, que su cuerpo parecía formado de anillas.
Ils trouvèrent là nombre de seigneurs du cheval, tous hommes massifs à la peau cuivrée, aux longues bacchantes annelées de métal, aux cheveux noirs huilés, tressés et ornés de sonnailles.
Muchos eran señores dothrakis de los caballos, hombres corpulentos de piel rojiza, con largos bigotes adornados con anillos de metal y las cabelleras negras bien aceitadas, trenzadas y llenas de campanillas.
Dans le ciel, le soleil – qui n’était même pas un disque à cette distance, mais plutôt une des étoiles les plus brillantes – lança un éclair avant de disparaître derrière le halo de Jupiter, et pendant un moment le système annelé de la planète fut tout juste visible.
En el cielo, el Sol (que a esa distancia no era mucho mayor que la estrella más brillante) refulgió al perderse detrás del horizonte de Júpiter y, por un momento, se hizo visible el sistema de anillos del planeta.
Quelque chose heurta ses genoux ; pris de court, il bascula en arrière et tomba de tout son poids dans la terre, le souffle coupé. La queue fine et annelée du ver s’était enroulée autour de ses jambes. Il se débattit et distingua à travers un brouillard le visage de Jem ainsi qu’un coin de ciel bleu au-dessus de sa tête.
Algo golpeó la parte posterior de sus rodillas y desprevenido, cayó fuerte, con sus hombros estrellándose contra el césped. Se atragantó cuando el aliento salió de él. La cola delgada del gusano estaba envuelta como anillo alrededor de sus rodillas. Lo pateó, viendo estrellas, el rostro ansioso de Jem, el cielo azul por encima de él… Pum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test