Translation for "amortie" to spanish
Translation examples
Et bien que sa chute ait été amortie, cela avait été très douloureux parce que, comme elle l’avait dit une fois, elle avait des os trop lourds.
Y aunque cayó sobre una superficie acolchada, siguió siendo muy penoso porque Susan, como ella le había dicho una vez, tenía los huesos pesados.
Un an, deux ans... Il fallait vivre, tenir encore sur cette mince couche d’humus de sorcière. Une autre, faite seulement de grise lumière ténue, se fût amadouée, amortie par ses pensées, sa peur, et peut-être même son repentir ;
Un año, dos años… Había que vivir, seguir aguantando encima de esa delgada capa de humus de bruja. Cualquier otra, hecha solamente de tenue luz gris, se hubiera ablandado, acolchado con sus pensamientos, su miedo y, tal vez, hasta con su arrepentimiento;
Un cri lui échappa, mais le bruit fut perdu dans le rugissement abrupt du métal qui protestait tandis que la navette entrait en contact avec l’élément liquide. L’espace de quelques battements, la chute fut amortie, il y eut une sensation de glissement suivie d’une décélération progressive. Puis ils se redressèrent dans un fracas grinçant, crissant, cacophonique, qui s’acheva sur un choc sourd, et l’immobilité retomba.
Un grito escapó de sus labios, pero el sonido se perdió en el brusco rugir, la protesta del metal sometido a tensiones cuando el carguero efectuó su primer contacto con el mar. Durante unos breves parpadeos el movimiento se hizo más suave; hubo una sensación de deslizarse seguida por una acolchada deceleración y un alzarse, luego un raspar, una chirriante cacofonía que terminó con un golpe y la inmovilidad.
Sa chute est amortie par les boules roses.
Su caída es amortiguada por las bolas rosas.
La rumeur de la ville et du port nous arrivait amortie par la distance.
De la ciudad y el puerto llegaban los sonidos amortiguados por la distancia.
Sa chute fut miraculeusement amortie par l’étalage d’un marchand de fruits.
Su caída fue milagrosamente amortiguada por el tenderete de un vendedor de fruta.
Ce silence : juste la rumeur amortie de la circulation, au loin.
Aquel silencio: sólo el rumor del tráfico, amortiguado, en la distancia.
Il était tard maintenant, à en juger par les ombres en biais et la clarté amortie.
Era ya tarde, por las sombras en sesgo y lo amortiguada que caía la luz.
Elle entendait la sonnerie du téléphone, à côté, la voix amortie de Laure.
Oyó sonar el teléfono, en la habitación de al lado, y la voz amortiguada de Laure.
Après une longue glissade, sa chute est amortie par une matière brune gélatineuse.
Tras un prolongado deslizamiento, su caída queda amortiguada por una materia oscura y gelatinosa.
Leur chute est amortie par un filet de trapéziste, un filet gigantesque aux mailles serrées.
Su caída queda amortiguada por una red de trapecista, una red enorme y de apretada malla.
La chute de 103e a été amortie par une large poubelle remplie d’ordures.
La caída de 103 se ha visto amortiguada por un ancho cubo de basura lleno de desperdicios.
Des bribes de phrases aussi, tellement amorties par les couches de ciment qu’elles en étaient inintelligibles.
También fragmentos de frases, tan amortiguadas por las capas de cemento que resultaban ininteligibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test