Translation for "aminci" to spanish
Aminci
Translation examples
Le fil a été aminci à la taille convenable ;
El hilo ha sido adelgazado debidamente;
Son visage s’était aminci ; la présence nuageuse autour des yeux s’affirmait ;
Se le había adelgazado el rostro, la sugerencia de humo que cruzaba sus ojos se estaba intensificando;
On avait lentement aminci les épais murs pour en extraire chimiquement de l’air.
Espesas paredes habían sido adelgazadas gradualmente para poder extraer aire químicamente de la piedra.
Il était évident que le fond de la fosse, successivement aminci par les eaux plus chaudes, avait crevé, et que la surface de la mer formait maintenant le fond du traquenard.
Evidentemente, el fondo del hoyo, adelgazado de continuo por las aguas más calientes, se había hundido, formando en la actualidad la superficie del mar la parte inferior de lá trampa.
Ils entendaient ces énormes retombées des lames qui déferlaient avec un épouvantable bruit, et même, plus d’une fois, ils sentirent le sol, évidemment aminci, trembler à leur choc.
Oían el pesado caer de las olas, que reventaban con espantoso estrépito, y en más de una ocasión sintieron que el suelo, evidentemente adelgazado ya, temblaba al recibir sus impetuosos choques.
ses lèvres, dont le dessin quoique aminci par l’âge était resté impeccablement net, s’étiraient quand elle me regardait en un sourire, vague sans doute d’une nostalgie indicible, mais en même temps aigu, séduisant, de femme jeunette ;
sus labios, cuyo trazo, aunque adelgazado por la edad, había permanecido impecablemente definido, se dilataban cuando me miraba en una sonrisa, sin duda imprecisa con una nostalgia indecible, pero al mismo tiempo aguda, seductora, de mujer más bien joven;
Or au moment même où elle prononçait ces simples mots, je reconnus dans un éclair sur son naïf visage, très pâle, éclairé de deux yeux bleus, aminci par le déferlement de ses boucles noires, je reconnus, dis-je, l’expression de mélancolie boudeuse du visage peint qu’elle désignait, comme si le miroir, recouvrant soudain sa vertu spéculaire, reflétait l’image de la petite fille.
Y en el mismo momento en que pronunciaba estas sencillas palabras, reconocí en su cándido rostro, palidísimo, iluminado por dos ojos azules, adelgazado por la cascada de sus rizos negros, reconocí, digo, la expresión de melancolía enojada de la cara pintada que estaba señalando, como si el espejo, recobrando súbitamente su virtud especular, reflejase la imagen de la niña.
Et là, en un enchaînement rapide de chutes, de petits bouts et encore de chutes, se succédèrent un Fairbanks à la gueule de travers, une Gish qui coulait sur l’écran comme de la cire fondue et un Fatty Arbuckle aminci par la perspective qui cognait sa tête famélique contre le rebord supérieur de l’écran et se retirait en ondulant, tandis que je sentais la marée évoluer sous le plancher, sous la jetée, et le cinéma chavirer dans les eaux grouillantes, s’incliner, craquer, frémir, et qu’un parfum de sel montait à travers les planches et que d’autres images, blanches comme du lait, noires comme de l’encre, clignotaient sur l’écran pendant que la salle se soulevait comme un soufflet de forge et replongeait en expirant comme un soufflet de forge, et que je plongeais avec elle.
Y allí, en un rápido encadenamiento de saltos, de pequeños fragmentos y más saltos, se sucedían un Fairbanks de rostro ladeado, una Gish que se derretía como cera en la pantalla, y un Fattie Arbuckle, adelgazado por la perspectiva, que se golpeaba la famélica cabeza contra el borde superior de la pantalla y se deslizaba hacia la oscuridad, mientras yo, de pie, sentía que la marea se movía bajo el suelo, bajo el muelle, bajo el cine que se hundía en aguas hormigueantes, inclinándose, estremeciéndose, crujiendo, y que un olor a sal trepaba por los maderos, y que otras imágenes, blancas como la leche, negras como la tinta, parpadeaban sobre la pantalla mientras la sala se levantaba como un fuelle, y se hundía suspirando como un fuelle, y que yo me hundía con ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test