Translation for "amassant" to spanish
Translation examples
à son contact, Pum avait acquis un vocabulaire considérable, entre autres choses, tel un écureuil amassant des noisettes dans la forêt, puis le vieil homme était mort.
Pum había adquirido de él un vocabulario considerable y muchos conocimientos, como una ardilla acumulando bellotas en un bosque, hasta su muerte.
Avec la carte blanche qu’il venait d’obtenir de Rome, l’ordre des Templiers se développa à une vitesse vertigineuse, en nombre et en puissance politique, amassant de vastes domaines dans plus de douze pays.
Con su recién adquirida carta blanca otorgada por el Vaticano, los templarios se expandieron a una velocidad de vértigo, tanto en número como en peso político, acumulando la propiedad de vastas extensiones de tierra en más de doce países.
Mais, malgré tous ses efforts pour leur inspirer de la frayeur, il aurait pu aussi bien être l’un de ses propres livres amassant de la poussière sur la plus haute étagère du plus sombre rayon de la plus provinciale librairie de l’État du Minnesota.
Pero logró transmitirles el mismo miedo que uno de sus propios libros del estante más alto del almacén más oscuro de la biblioteca más provinciana del Estado de Minnesota, donde estaban acumulando polvo.
Deux empires, tous deux au même degré d'indignation, manœuvrant pour se mettre en position, amassant des forces mortelles derrière une douzaine de vortex, chaque saut constituant un point de contact, de conflit, de catastrophe… ce n'était pas mieux.
Dos imperios, iguales en grado de indignación, maniobrando para ocupar mejores posiciones, acumulando fuerzas mortíferas tras una docena de puntos de salto, cada salto un punto de contacto, conflicto, catástrofe… Eso no era mejor.
Les livres imprimés s’empilaient de toutes parts : sur le bureau, par terre, sur les étagères… Mon père avait ajouté son empreinte à cette collection en amassant des centaines d’ouvrages composés par des femmes sous la dynastie des Ming, ainsi qu’un bon millier de volumes également écrits par des femmes depuis le Cataclysme.
Nueve generaciones de funcionarios habían creado aquella biblioteca, y había libros impresos por todas partes: encima del escritorio, en el suelo, en los estantes. Mi padre había añadido su impronta a la colección acumulando cientos de obras escritas por mujeres durante la dinastía Ming, y más de mil libros escritos por mujeres después del Cataclismo.
Proclamé coupable par l’assemblée des fidèles, spolié et abandonné de tous, rejeté par sa fiancée, Silas doit quitter son quartier de la cour de la Lanterne pour s’installer dans le village de Raveloe, au cœur de l’Angleterre rurale du Warwickshire. Il y est d’emblée perçu comme d’autant plus suspect qu’il ne va pas à l’office du dimanche et que nul ne connaît ses ancêtres. En exil de lui-même, loin de tout culte et de la vie communale, Silas Marner ne fait plus que travailler, réduisant ses besoins au strict nécessaire, amassant en peu d’années une fortune en pièces d’or, le seul soleil auquel il se réchauffe. Mais l’histoire se répète. Un soir de brume, l’or de Marner est volé par un inconnu. Le tisserand s’effondre.
Silas Marner, un humilde tejedor, huye de su ciudad natal acusado de un crimen que no ha cometido. Se asienta en Raveloe, una pequeña comunidad en la que trata de pasar desapercibido trabajando sin descanso y acumulando tanto dinero como lo es posible. Su carácter retraído y su existencia anodina se verán turbados por dos hechos extraordinarios que le acaecen el mismo día: el robo de sus ahorros y la aparición de una mujer muerta ante su hogar con un bebé en los brazos. Esos acontecimientos cambiarán la vida del tejedor y provocarán una serie de consecuencias imprevistas en el pequeño pueblo. George Eliot
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test