Translation for "allègre" to spanish
Allègre
Similar context phrases
Translation examples
Il était moins allègre que par le passé.
Estaba menos alegre que antes.
C’était vibrant, jeune, allègre.
Todo vibraba, juvenil y alegre.
ils étaient justifiés, regonflés, allègres.
se sentían justificados, inflamados, alegres.
Mais le rythme était allègre, et la mélodie dégagée.
Pero el ritmo era alegre y la melodía libre.
Elles entonnèrent une mélodie allègre.
Empezaron a entonar una melodía alegre.
L’herbe verte, les violons allègres.
La hierba verde, los violines alegres.
– Saaaalut ! » La voix allègre et pressée de Brian.
—La voz enérgica y alegre de Brian—.
Tout le monde est frappé par son humeur allègre.
Todo el mundo se sorprende de su humor alegre.
Naturellement, Nux trottait allègrement derrière nous.
Nux siguió nuestros pasos con un alegre trotecillo.
jovial
— Bonjour, Messeigneurs, lança-t-elle allègrement.
—Buenos días, caballeros —dijo con una pequeña reverencia y expresión jovial—.
C’était un escroc, totalement et allègrement immoral et sans doute dangereux.
Era un ladrón, probablemente peligroso, y de una inmoralidad absoluta y jovial.
— Je crois que Mr Litvak m’attend, dit allègrement Bina.
—Creo que el señor Litvak me está esperando —dice Bina en tono jovial—.
répéta Tauwhare. — Une belle bêtise, répondit allégrement Löwenthal.
—volvió a preguntar Tauwhare. —Una redomada sandez —dijo Löwenthal con tono jovial—.
de plus je n’ignorais pas qu’il y avait chez elle, en ce qui regardait ce genre de choses, une espèce de cynisme allègre.
además, yo no ignoraba que, por lo que se refiere a cosas de este tipo, siempre había en ella una especie de cinismo jovial.
 À mon pote Carl Ebling, écrivit-il au bas du dessin en grosses et allègres lettres cursives.
A mi amigo Carl Ebling —escribió debajo en una caligrafía cursiva americana grande y jovial—.
Je suis sûre cependant qu'à un moment donné, elle s'est passionnément éprise du beau garçon à la voix magnifique, remplie d'allégresse, qui s'était moqué d'elle à l'église quand sa crinoline avait craqué.
sólo sé que durante esos años se enamoró perdidamente del hermoso muchacho con voz bella y jovial que se había reído de ella en la iglesia cuando se le rompió el aro de su vestido.
— Seulement contre leurs noms, répond-elle en plissant le nez. Ils sonnent si… gays. — Je te signale que je suis bisexuelle, intervient Alice. Je n’apprécie guère ce ton désobligeant. Malgré ses efforts pour avoir l’air en colère, sa voix est allègre.
Ella arruga la nariz. —Son los nombres Pete y Repeat. Son tan gay. —Yo soy bisexual, y no me gusta el tono con que has dicho la palabra gay —salta Alice, tratando de asumir un tono de reproche, pero sin conseguirlo, porque suena aún más jovial que de costumbre. —Bueno, lo siento.
Ce matin j’étais l’empereur de la plus grande nation du monde, et cet après-midi je m’apprête à courir les routes tel un vagabond. — Ça vous fera des vacances, vous allez voir, avança allègrement Silk. — Fermez-la, Kheldar, fit distraitement Zakath. Vous voulez que je vous dise quelque chose, Polgara ?
Esta mañana era el emperador de la nación más grande de la tierra y esta tarde seré un simple vagabundo. —Podría resultar emocionante —observó Seda con voz jovial. —Cierra el pico, Kheldar —dijo Zakath con aire ausente y volvió a mirar a Polgara—. ¿Sabes?
Et pas n’importe quel fiancé, même s’il ne manquait pas lui non plus d’attributs suspects, à commencer par son origine qu’une partie de la famille supposa indésirable, mais que don Francisco de Asís accepta mieux que personne, non parce que, en l’état des choses, il était disposé à considérer comme bon n’importe quel candidat, mais en vertu d’une allègre absence de préjugés pratiques qui, très souvent, ne s’accordait pas avec l’étroitesse d’esprit paléolithique de ce qu’il appelait lui-même « son idéologie ».
Y no un novio cualquiera, aunque no exento él también de atributos sospechosos, empezando por un origen que una parte de la familia conjeturó indeseable, pero que don Francisco de Asís aceptó mejor que nadie, no porque a esas alturas estuviera dispuesto a dar por bueno a cualquier candidato, sino en virtud de una jovial falta de prejuicios prácticos que muchas veces no se correspondía con la cerrazón paleolítica de lo que él llamaba «su ideario».
Et le gars partit d’un pied plus allègre.
Y el muchacho se fue con paso más animado.
Grace sortit du bureau d’un pas plus allègre qu’à l’habitude.
Grace salió del despacho mucho más animada.
Il fut gagné par un sentiment d’allégresse mais de courte durée.
Se sintió más animado, aunque solo brevemente.
Toute la journée, elle avait été occupée et résolument allègre.
Había pasado el día entero atareada y decididamente animada.
Le matin j’avais éprouvé de la surexcitation, même de l’allégresse à la pensée des obsèques.
Esa mañana, la idea del funeral me había animado y hasta alborozado.
— Jusqu'à présent, tout va bien, répond allégrement Felix.
—Bien, de momento —responde Felix muy animado.
Mais l’humeur était allègre en cet après-midi de septembre à Nicetown.
Pero el ambiente estaba muy animado, aquella tarde de septiembre, en Nicetown.
— Comment vas-tu, Jack ? – d’un ton enjoué, la voix allègre.
–¿Cómo está, Jack?-dijo entonces en tono brillante y animado.
Nous embarquâmes sur son bateau, pleins d’allégresse à l’idée de la liberté promise par les vagues.
Subimos a bordo del barco, animados por la libertad que prometían las olas.
Mais une allégresse absolue se saisit soudain de lui, intensifiée par l’échange avec le type, sur le parking.
Pero se siente animado por una terrible euforia que el encuentro con el tipo del parking ha intensificado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test