Translation for "allegresse" to spanish
Translation examples
Je m’abandonnai avec allégresse.
Me abandoné con alegría.
Elle rit mais sans allégresse.
Se rió sin alegría.
Elle lui ôte de son allégresse.
Ella le quita su alegría.
Une allégresse de jeune fille emportait la duchesse, une allégresse à laquelle ses jambes n’obéissaient pas.
Una alegría de jovencita arrebataba a la duquesa, una alegría a la que sus piernas no obedecían.
Il avait perdu sa belle allégresse.
Había perdido su alegría.
Qu’ils se suicidaient avec une insolente allégresse.
De como se suicidaban con indecorosa alegría.
Elle eut peur de mourir d’allégresse.
Temió morir de pura alegría.
J’aurais pu crier d’allégresse.
Me entraron ganas de chillar de alegría.
Le peuple affichait moins d’allégresse.
Entre el pueblo había menos alegría.
Ils apportaient avec eux leur bonheur, et l’un par l’autre leur allégresse.
Cada uno era la felicidad y la alegría del otro.
sans amour mais non sans allégresse ;
sin amor pero no sin gozo;
Ses yeux pétillaient d’une allégresse à peine contenue.
–sus ojos relucían con gozo apenas contenido.
Emily Parker prit allègrement la nouvelle.
Emily Parker oyó las noticias llena de gozo.
— Que le vin de l'extase plonge ton âme et ton corps dans l'allégresse !
—¡Que el vino del éxtasis lleve gozo a tu cuerpo y a tu alma!
Sa mère dut aller le chercher jusque-là pour partager son allégresse.
Hasta allá fue a buscarlo su madre para compartir su gozo.
Tout en courant, elle laissa échapper une espèce de couinement – impossible de dire si c’était de peur ou d’allégresse.
Mientras corría, ella emitía un sonido agudo… imposible saber si de miedo o de gozo.
En arrivant au centre de Rodel, nous étions revenus dans le pays d’amour, et la main dans la main, nous chantions d’allégresse.
Cuando llegamos a Rodel, Kathleen y yo estábamos de nuevo en el país del amor, íbamos cogidos de la mano y exultábamos de gozo.
C’était un rare moment d’allégresse.
Era una rara hora de júbilo.
Il y avait une note d’allégresse dans sa voix.
Había una chispa de júbilo en su voz.
Une allégresse inexprimable me submergea.
Un júbilo inexpresable se apoderó de mí.
Demetrio avait connu l’allégresse.
A Demetrio le había tocado el júbilo.
Étrangement pourtant, j’étais transporté d’allégresse.
Pero el júbilo más desconcertante me sobrecogió.
Qu’il mettra des chants d’allégresse dans ma bouche.
Que pondrá cantos de júbilo en mi boca.
Une allégresse sans limites portait chacun de mes pas.
Un júbilo sin límites impulsaba mis pasos.
Sa main tremblait mais c’était d’allégresse plutôt que de honte.
Le temblaba la mano, pero era por júbilo y no por vergüenza.
Mon anxiété se transforme maintenant en allégresse.
Ahora, mi ansiedad se va transformando en júbilo.
Les tintements cristallins carillonnèrent d’allégresse.
El sonido cristalino aumentó transportado por el júbilo.
Elle sauta de joie puis tapa allégrement sur la poitrine du Champion.
Pateó de puro placer, y lo golpeó con los puños en el pecho, riendo sin parar.
J’éprouvai de nouveau l’allégresse et le chagrin contradictoires que m’inspirait le mal qu’elle se donnait pour que je la trouve attirante.
Reconocí nuevamente el placer y el dolor de saber que ella quería estar guapa para mí.
« C’est intolérable, commença Haze, je ne… » Mais Lo s’était déjà frayé une place à coups de coude et se trémoussait d’allégresse.
«Esto es intolerable», empezó Haze; pero Lo ya se había metido dentro, estremeciéndose de placer.
Presque immédiatement, j’éprouve une curieuse allégresse, cette sorte d’excitation vivifiante qui apparaît lorsque l’on retrouve un plaisir que l’on pensait perdu.
Casi inmediatamente experimenté una curiosa euforia similar a esa emoción reconfortante que señala la recuperación de los placeres perdidos.
l’air était un délice à respirer, et la cité de La Valette aussi allègre que si elle était heureuse en amour ou venait d’apprendre quelque bonne nouvelle.
Era un placer respirar el aire, y la ciudad de Valletta estaba muy animada, como si todos en ella estuvieran enamorados o de repente hubieran oído buenas noticias.
À sa gauche, grand-père piochait allégrement dans son assiette en émettant ce que nous appelions ses « bruits gourmands » – des petits grognements et autres murmures appréciateurs.
A su izquierda, el abuelo llevaba el tenedor al plato con una glotonería indisimulada, emitiendo lo que llamábamos sus «ruidos de comer»: pequeños rugidos y murmullos de placer.
L’allégresse était générale.
El regocijo ocasionado por el incidente fue general.
Les chasseurs s’éloignèrent, eux aussi gorgés d’allégresse.
Los cazadores también se alejaron henchidos de regocijo.
Nous irons dans l’allégresse et nous ne reviendrons pas les mains vides. »
Vayamos con regocijo y no volveremos de vacío.
Seul Warren Kingsley ne partageait pas l’allégresse générale.
Sólo Warren Kingsley no compartía el regocijo.
« Vas-y, c’est gratuit ! » s’écria Cermo, débordant d’allégresse.
—Puedes hacerlo gratis —gritó Cermo con regocijo.
Le visage rayonnant de Nyal reflétait sa propre allégresse.
El rostro ruborizado de Nyal reflejaba el regocijo de Beka.
J’ai eu un propriétaire qui voulait à toute force que je partageasse son allégresse.
Tuve un propietario que quería a toda costa hacerme compartir su regocijo.
Elle prenait des risques énormes dont elle nous contait allègrement tous les détails.
Había corrido graves riesgos, y nos los explicó todos con minucioso regocijo.
Amber interrompt les bougonnements du chat en claquant des mains avec allégresse.
Amber interrumpe los gruñidos de la gata dando palmas de regocijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test