Translation for "allaité lui" to spanish
Allaité lui
  • lo amamantó
  • lo amamantado
Translation examples
lo amamantó
— Cela veut dire qu'ils ont été allaités par la même femme.
—Significa que los amamantó la misma mujer.
Je l’ai allaitée pendant deux ans et demi.
La amamanté durante dos años y medio.
— Bach ne les a pas mis au monde, ne les a pas allaités et ne s’en est pas occupé.
—Bach no los parió, ni los amamantó ni los cuidó.
— Je suis le propriétaire du chien et ma mère est la nourrice qui m’a allaité.
—Yo soy el dueño del perro y mi madre es la nodriza que me amamantó.
Quelques années auparavant, elle avait allaité sa fille et celle-ci était morte avant elle. Cela prouvait que la maladie était contagieuse.
Un par de años atrás tuvieron una niña que ella amamantó y también murió por la enfermedad.
D’après les gardes, elle retrouvera la prison et son châtiment quand elle aura fini d’allaiter.
Los guardias dicen que después de que amamante al bebé la traerán de vuelta a la cárcel y a su castigo.
Quand sa mère est morte en couches c'est elle qui l'a allaitée, et la veille de ses noces c'est elle qui l'a habillée et fardée.
Cuando su madre murió de parto, fue ella quien la amamantó, y la víspera de su boda, fue ella quien la vistió y la maquilló.
à une mère de vingt ans, encore pleine d’illusions et qui allaite son premier né ;
a una madre de veinte años, aún llena de ilusiones, y que amamanta a su primer hijo;
C’est pour celui-là, exclusivement, que fonctionne l’Administration aux mamelles crochues qui s’allaite elle-même du sang des agonisants.
Para ése, exclusivamente, funciona la administración de ubres colgantes que se amamanta a sí misma con la sangre de los agonizantes.
Son second enfant, le premier qu’elle ait allaité elle-même jusqu’au bout, l’enfant qu’elle avait eu à seize ans, le plus beau, le plus fort de tous.
Su segundo hijo, el primero que amamantó hasta el fin, el hijo que había tenido a los dieciséis años; el más guapo, el más fuerte de todos.
lo amamantado
C’est une nourrice qui m’a allaitée ;
Fui amamantada por una nodriza.
Mais avaient-ils pu allaiter un enfant ?
Pero ¿habrían amamantado a un niño?
Il était évident que les formes n’étaient pas celles d’une femme qui allaite.
El pecho no era un pecho que hubiese amamantado.
Baba, je suis la fille d’une esclave allaitée par une chienne et d’un poète solitaire.
Baba, soy hija de una esclava amamantada por una perra y de un poeta solitario.
Comme tous les jeunes princes, il n’avait pas été allaité par sa mère mais par une nourrice.
Jamás había probado la leche de su madre, sino que había sido amamantado por una nodriza, como lo eran todos los príncipes.
Elle avait mis au monde et refusé d’allaiter une chose blanche et velue engendrée par « la lie de la terre ».
Había alumbrado, pero no amamantado, a una cosita blanca y peluda, engendrada por «lo peor».
Comme Otoko n’avait jamais allaité d’enfants, la pointe de ses seins avait gardé sa couleur sombre.
Otoko nunca había amamantado a un niño, por eso sus pezones conservaban todo el color.
Quel genre de femme fait venir une autre femme pour allaiter ses propres enfants alors qu'elle est vivante et en bonne santé ?
¿Qué mujer entrega a sus hijos para ser amamantados cuando ella está viva y sana?
— Il y a aussi une légende selon laquelle les fondateurs des nations ingouche et tchétchène furent allaités par une louve, ajouta-t-il.
Por otra parte, según una leyenda, los fundadores de las naciones chechena e ingushia fueron amamantados por una loba.
Sa mère, un berger de Maremme appelé Lisa, l’avait allaité pendant quelques mois avec ses cinq frères.
La madre, una perra pastora que se llamaba Lisa, lo había amamantado un par de meses con sus cinco hermanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test