Translation examples
– Vous n’avez rien à ajouter ?
—¿No tiene nada que añadir?
Je n’ai rien à ajouter. »
No tengo nada más que añadir».
Je n’ai rien à ajouter à cela.
No tengo nada que añadir a eso.
Il n'avait rien à ajouter.
No tenía nada que añadir.
Et je n’ai rien à ajouter.
Y no añadiré nada más.
Il n’y avait rien à ajouter.
No había nada más que añadir.
Tout ce qu’il leur faut, c’est ajouter un “mais”
Lo único que necesitan hacer es incluir un "pero"
On ajoute ça sur la liste ?
¿Quieres incluir esa característica en la lista?
— Le Dottore aimerait-il ajouter un mot?
—¿Desearía el Dottore incluir una nota?
Je parierais qu’on y a ajouté du contenu. »
Creo que pueden incluir contenidos adicionales.
Euh… je pourrais peut-être ajouter…
—Ejem... Tal vez podría incluir...
Verboom avait fait ajouter mon nom sur la liste.
Verboom había hecho incluir mi nombre en la lista.
Est-ce quelque chose qu’on fait pour ajouter une ligne à son CV, pour entrer à l’université ?
¿Es algo que os proponéis incluir en vuestro currículum para que os admitan en la universidad?
Ajouter au colis sa femme et sa fille complique sérieusement les choses.
Incluir a su esposa y a su hija en el paquete es una complicación grave.
– Mon associé. On pourrait peut-être ajouter une carte dans cette brochure si…
—Mi socio. Podríamos incluir un mapa en este folleto si…