Translation for "aimez-moi" to spanish
Aimez-moi
Translation examples
— Si vous m’aimez, alors aimez-moi jusqu’au bout.
—Si me quieres, quiéreme.
— Eh bien aimez-moi.
—Pues quiéreme a mí.
— Si vous m’aimez, alors aimez-moi jusqu’au bout. — Si fait, gente dame. Ainsi ferai-je.
—Si me quieres, quiéreme. —Sí, señora. Así lo haré.
Et puis, vous ne cessez de vous répandre en paroles inutiles: “Aimez-moi bien!
Y, además, no cesáis de verteros en palabras inútiles: ¡Quiéreme!
Et pourtant aimez-moi, tendre cœur! soyez mère,
Y sin embargo, ámame, ¡corazón tierno! sé maternal
« Si vous l'aimiez tellement, aimez-moi un peu. Ça peut nous aider. »
—Si la amabas tanto, ámame a mí un poco. Tal vez ayude.
« Nous aimons la mort autant que vous aimez la vie. » Oussama BEN LADEN
Nosotros amamos la muerte tanto como vosotros amáis la vida. OSAMA BIN LADEN
Ces deux phrases ne voudront-elles pas toujours dire dans un temps donné : — Aimez-moi.
Estas dos frases, ¿no querrán decir siempre en un tiempo dado: «Ámame».
Parce que vous n’avez pas besoin d’aide : elle et vous, puisque vous vous aimez, serez capables de régler le problème, merci bien !
Porque tú no necesitas ayuda: nosotros dos, puesto que nos amamos, podremos solucionar el problema, muchas gracias.
Il se mit à rire. — C’est donc là ta manière de voir les choses ? — Hmm. Aimez-moi. Quelle importance ? demandai-je.
Él lanzó una carcajada. —De modo que quieres que juguemos a eso —dijo alegremente. —Hummm. Ámame. ¿Qué importa lo demás?
— Protégez votre fille, notre mère, protégez-la de… du chagrin et de la colère, et faites-lui savoir que nous l’aimons et que vous l’aimez, et que… Dieu l’aime – s’il l’aime –, oh, je vous en supplie, dites à Dieu de l’aimer et ne la laissez pas commettre d’acte inconsidéré !
–Proteged a vuestra hija, nuestra madre, protegedla de… de su pena y su ira, y hacedle saber que la amamos y que vosotros la amáis y que… Dios la ama.
el amor me
— aimez-vous les uns les autres…
… de amor los unos a los otros,
– Voulez-vous me prouver que vous m’aimez?
—¿Quiere darme pruebas de ese amor?
Ô vous qui vous aimez, tout cela est dans l’amour.
¡Oh, tú que amas, todo esto está en el amor!
— Vous aimez quand nous faisons l’amour ?
—¿Me quieres cuando hacemos el amor?
Dites-moi, Flora, qui est celui que vous aimez ?
dime, Flora, ¿cuál de ellos es tu amor?
Inutile de décider maintenant pourquoi vous m'aimez. »
No tenemos por qué precisar ahora los motivos de tu amor.
Non. L’amour rend-il heureux la personne que vous aimez ?
No. ¿El amor hace feliz a la persona que amas?
Que vous coûte-t-il de me dire que vous m’aimez, puisque l’amour pour vous n’est qu’un mot ?
¿Qué os cuesta decirme que me amáis, ya que el amor no es para vos más que una palabra?
Il ne s’agit pas de « aimez-moi maintenant, tuez-moi plus tard », pas du tout.
Nada de «hazme el amor ahora y mátame luego», nada parecido a eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test