Translation for "agit" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— De quel fait s’agit-il ?
—¿Y qué hecho es ése?
Il s’agit de faits.
Se trata de hechos.
— J’espère qu’il ne s’agit pas de cela.
–Espero que no lo hayas hecho.
— Tu as été blessée ? — Il ne s’agit pas de cela.
—¿Seguro que no te han hecho daño?
Il s’agit d’un fait indiscutable.
Es un hecho irrefutable.
Oui, il s’agit bien de lui.
Pero sí, sí… De hecho, es el mismo.
Il agit avec toi comme tu l’as fait avec moi ;
Sólo te está haciendo lo que tú ya me has hecho a mí.
Mais il s’agit plus d’un fait que d’un jugement.
Pero es más un hecho que un juicio.
« Tu as fait une bêtise ? — Il ne s’agit pas de moi. »
—¿Has hecho alguna tontería? —No se trata de mí.
— Il ne s’agit pas d’héroïsme. » Herman était d’une surprenante résolution.
–No se trata de actos heroicos, Carl -Herman se veía sorprendentemente resuelto-.
Particulièrement lorsque celui qui agit sait qu’ils sont sa dernière bataille sur terre.
Sobre todo cuando la persona que actúa sabe que esos actos son su última batalla.
– Il s’agit dans les deux cas d’actes de psychosotérique, dit Claudette-Holokai.
—Ambos son actos psicosotéricos —dijo Holokai-dentro-de-Claudette—.
Tout le monde semble enfin convenir qu’il s’agit d’actes de guerre.
Todo el mundo parece reconocer por fin que se trata de actos de guerra.
L’humain regarde. Il agit et ses actes engendrent vibrations et autant de phonèmes.
El humano me mira. Actúa, y sus actos producen vibraciones y fonemas.
L’humain agit et les actes engendrent dans sa bouche phonèmes et vibrations sonores :
El hombre actúa y los actos producen en su boca fonemas y vibraciones sonoras:
Dire qu’il s’agit d’actes inconscients me semble approximatif, voire hypocrite.
Decir que se trata de actos inconscientes me parece impreciso, quizá incluso hipócrita.
« Josua agit souvent de manière singulière », dit Towser d’un air assuré.
—A menudo los actos de Josua parecen extraños —intervino el bufón con tranquila seguridad—.
Elle n’est pas concentrée, elle agit machinalement, la moitié du temps elle ne semble même pas consciente de ce qui se passe autour d’elle.
Está desenfocada, sus actos son mecánicos; la mitad del tiempo ni siquiera parecía consciente de su entorno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test