Translation for "agglomerer" to spanish
Translation examples
De gros flocons agglomérés atterrissaient dans une flaque noire.
Copos grandes y aglomerados aterrizaban en un charco negro.
Il se glissa de profil entre les groupes agglomérés, parvint jusqu’au temple.
Se deslizó de perfil entre los grupos aglomerados hasta que logró llegar al templo.
Des fentes s’ouvraient dans les touffes agglomérées de son pelage devenu dur ;
Se abrían surcos en los mechones aglomerados de su pelaje, que se había tornado duro;
Certainement, avant peu, le soleil aurait fondu ces dernières masses agglomérées par le froid.
Era indudable que el sol no tardaría en disolver estas últimas masas aglomeradas por el frío.
Il détestait l’aggloméré, les étagères instables tant qu’on n’a pas posé de livres dessus.
Odiaba los tableros de aglomerado y las librerías que necesitaban libros para no salir flotando.
Des gros et des fluets agglomérés en grappes somnolentes sous les lumières des « suspensions ».
Gordos y flacos aglomerados en racimos somnolientos bajo las luces de los quinqués colgantes.
C’est un petit meuble de bois clair avec un plateau en aggloméré et des pieds en fer : il va avec le cadre.
Es un pequeño y claro mueble de oficina con una tabla de aglomerado y pies de hierro.
C’était un curieux spectacle que celui des masses de nuages agglomérées en ce moment au-dessous de la nacelle;
Era un espectáculo curioso el que ofrecían las nubes aglomeradas en aquel momento debajo de la barquilla.
Il n’entendit pas de grincement de ressorts, il n’y avait pas de matelas sous le drap, rien qu’un panneau en aggloméré.
No escuchó chirriar los resortes, y no había ningún colchón bajo la sábana, sólo una tabla de madera aglomerada.
Des cloisons intérieures avaient été abattues pour agrandir certaines pièces, tandis que d'autres étaient divisées à l'aide de fins panneaux d'aggloméré.
Habían derribado paredes para ampliar algunas estancias, mientras que otros espacios habían sido divididos con frágiles tabiques de madera aglomerada.
Les femmes, surtout les vieilles, avaient tendance à s’agglomérer.
Las mujeres, sobre todo las ancianas, mostraban tendencia a aglomerarse.
Tout autour les ombres semblaient s’agglomérer et l’emprisonner.
Alrededor las sombras parecían aglomerarse y bloquearla.
Quelque temps après, dans le système des Whilles, loin de l’orbite de leur planète, une ceinture d’astéroïdes se mit à s’agglomérer et à se transformer en planétoïde.
Poco después, en el sistema de los whilles, más allá de la órbita de su mundo natal, un cinturón de asteroides empezó a aglomerarse sobre sí mismo, formando un planetoide.
Si les Indiens ont conservé leurs mœurs d'autrefois, les coutumes des tribus de l'ancien temps, l'habitude de s'agglomérer dans leurs villages, une prétention tenace à retenir certains privilèges que les autorités ne leur contestent point d'ailleurs, enfin une propension naturelle à vivre à part des « Visages Pâles », ils se sont quelque peu modernisés, cependant – surtout sous le rapport du costume. Ce n'est que dans certaines circonstances qu'ils revêtent encore l'habillement de guerre.
Si bien es cierto que los indios han conservado las costumbres de las antiguas tribus, el hábito de aglomerarse en sus pueblos, una tenaz pretensión en reservarse ciertos privilegios que no les niega la autoridad, y una propensión natural a vivir apartados de las caras pálidas, lo es también que se han modernizado algún tanto, sobre todo en cuanto al vestido, y solamente en ciertas circunstancias es cuando visten todavía su traje de guerra.
Tout commençait à s’agglomérer dans l’état cube, à se dessiner et à se définir confusément, Janet et le bois, Janet et la bicyclette et, avec les rafales d’images, se précisait peu à peu un sentiment de personne, une première inquiétude, la vision d’un toit de planches pourries, être sur le dos et maintenue par une force convulsive, peur de la douleur, frottement d’une peau qui lui piquait la bouche et le visage, quelque chose s’approchait, abominable, quelque chose essayait frénétiquement de s’expliquer, de se dire que ce n’était pas comme ça, que ça n’aurait pas dû être comme ça et, arrivé au bord de l’impossible, le souvenir s’arrêtait, une course en spirale s’accélérait jusqu’à la nausée, l’arrachait du cube pour la plonger en houle ou en fièvre, ou dans le contraire, lenteur agglutinante du ramper de nouveau sans autre chose que cela, être en reptation, comme être en houle ou en verre n’était qu’être cela jusqu’au prochain changement d’état.
Todo empezaba a aglomerarse en el estado cubo, se iba dibujando y definiendo confusamente, Janet y el bosque, Janet y la bicicleta, y con las ráfagas de imágenes se precisaba poco a poco un sentimiento de persona, una primera inquietud, la visión de un tejado de maderas podridas, estar boca arriba y sujeta por una fuerza convulsiva, miedo al dolor, frote de una piel que le pinchaba la boca y la cara, algo se acercaba abominable, algo luchaba por explicarse, por decirse que no era así, que eso no hubiera tenido que ser así, y al borde de lo imposible el recuerdo se detenía, una carrera en espiral acelerándose hasta la náusea la arrancaba del cubo para hundirla en ola o en fiebre, o lo contrario, la aglutinante lentitud de reptar una vez más sin otra cosa que eso, que ser en reptación, como ser en ola o vidrio era de nuevo solamente eso hasta otro cambio.
On peut donc déduire de ce qui précède que, au cas où un tel parti tarderait à se former, il serait de bonne stratégie de lui fournir les éléments catalytiques nécessaires, de manière à agglomérer autour d’une base sûre tous les éléments susceptibles d’adhérer à ce genre d’activités.
Puede, pues, deducirse de lo que precede que en el caso de que tal partido tardara en formarse, constituiría una buena estrategia suministrarle los elementos catalípticos necesarios, para aglomerar en tomo a una base segura a todos los miembros susceptibles de adherirse a tal género de actividades.
— Je faisais allusion à la prédilection de la matière pour… euh… s’agglomérer selon… euh… des formes sphériques.
—Me estaba refiriendo a la predilección de la materia por… er… acumular… er… formas esféricas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test