Translation for "afins" to spanish
Translation examples
Afin de pouvoir agir sur eux.
Es entonces cuando puedes actuar sobre ellos.
Et moi, je courais par les rues, afin qu’il fût seul.
Entonces yo andaba por las calles para que él pudiera estar solo…
C’est alors qu’elle m’avait appelé, afin de comparer les notices ;
Fue entonces cuando me llamó, con el fin de comparar las instrucciones;
Donc pour quelle raison la police ne s'est-elle pas encore manifestée afin de vous arrêter?
Entonces, ¿por qué no han venido a arrestarte?
Puis il le verrouillera afin qu’il ne puisse plus bouger.
Entonces la sujetará para que no pueda moverse.
On m’a donc envoyé ici, afin de mener le Test.
Y fue entonces cuando me enviaron para realizar la Prueba.
— Allons-nous les cacher, afin de les déchiffrer plus tard ?
Entonces, ¿los escondemos para descifrarlos más tarde?
Sur ces mots, elle nous quitta afin de se préparer au voyage.
Nos dejó entonces, diciendo que iba a prepararse para el viaje.
— Alors soyons clairs afin que lui et son maître le reçoivent.
Entonces vamos a ser meridianamente claros para que tanto él como su señor lo reciban.
Nous nous réunirons demain afin que vous puissiez me faire votre rapport.
Nos reuniremos mañana; entonces me daréis un informe completo.
Je continuai donc à me battre aux côtés de Christian et de Yuri, tout en gardant Lissa dans un coin de mon esprit grâce à notre lien, afin de m’assurer qu’elle allait bien.
Asi que me quede, peleando con Christian y Yuri. Lissa estaba presente en el fondo de mi mente, el vinculo diciendome que se encontraba bien.
Or, s’adressant au détenteur de la coupe, celui qui la désire ne dit pas : Faites-moi savoir quel est, en quantité et qualité, le travail qu’elle vous a coûté afin que je vous rémunère en conséquence.
Asi dirigiéndose el que deseala copa á sü poseedor, no le dira: Decidme cual es, en cantidad y calidad, el trabajo que os ha costado para que pueda en su vista remuneraros.
« Voilà, dit-il, ce qui força de tous les temps les Pères des nations de recourir à l’intervention du ciel, et d’honorer les dieux de leur propre sagesse, afin que les peuples, soumis aux lois de l’État comme à celles de la nature, et reconnaissant le même pouvoir dans la formation de l’homme et dans celle de la cité, obéissent avec liberté et portassent docilement le joug de la félicité publique.
Re aquí, dice, lo que obligó en todos tiempos á los Padres de las naciones á recurrir á la intervencion del Cielo, y á atribuir á los dioses su propia, sabiduria, para que los pueblos sometidos á las leyes del Estado, asi como á las de la naturaleza, y reconociendo el mismo poder en la formacion del hombre y en la de la ciudad, obedeciesen con libertad y llevasen dócilmente el yugo de la felicidad pública.
Afin qu’elle soit à l’aise.
Así ella estaría más cómoda.
— Afin de ne même plus avoir besoin de nous.
—Para así no tener que depender más de nosotros.
— Afin qu’elle puisse être avec son amour.
Así ella podrá reunirse con su amor.
— Afin de récolter moins d’impuretés.
—Porque así se coge menos suciedad.
« Il n’y a personne ici qui… — Afin qu’ils ne soient pas bombardés. »
Aquí no hay gente… —Así no los bombardearán.
Afin de me dissocier du Syndicat d’Initiative.
Oficializarme, Y separarme así del Sindicato de Iniciativas.
Je l’avais tuée ainsi afin de ne pas voir son visage.
La maté así para no ver su cara.
— Et vous êtes venue afin d’essayer de compléter votre liste.
Así que vino a completar la lista.
Afin que l’on sache qu’il y a une justice divine.
Sépase así que hay justicia divina.
Ils ne l’ont donc pas fait – afin d’apaiser mes inquiétudes.
Así que, para evitarme preocupaciones, no lo hicieron.
Danser afin que tout le monde admire ma virtuosité.
Bailar tan bien que deslumbre a todo el mundo.
— Et qu’a-t-on fait, qu’a-t-on tenté afin de la retrouver ?
—¿Y qué han hecho, qué medidas tan tomado, para tratar de rescatarla?
On est si mal que ça en prison ? ai-je demandé afin de poursuivre sur le même ton.
¿Tan mal está la cárcel?, pregunté por seguir el diálogo.
Je cherchai quelque chose de déplaisant en lui afin de me sentir moins imparfaite.
Busqué algo que no me gustara para no tener que sentirme tan imperfecta a su lado;
Riley avait peut-être balancé cela afin d’éluder les questions.
Tal vez Riley lo dijera tan sólo para evitar que los demás le preguntasen.
Il peut poursuivre une vieille lubie ou nous jouer un tour afin de se moquer de nous.
Es tan posible que esté persiguiendo una antigua corazonada como que nos esté haciendo una trastada para reírse de nosotros.
Elle baissa la tête afin qu'il ne pût voir à quel point ce sujet l'embarrassait.
Había inclinado la cabeza, para disimular lo mucho que la abochornaba discutir un tema tan íntimo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test