Translation for "adoucissements" to spanish
Translation examples
“Les démarches entreprises par le Saint-Siège auprès du gouvernement français pour obtenir l’adoucissement des mesures prises contre les juifs sont restées sans résultat.
Las gestiones emprendidas por la Santa Sede ante el gobierno francés para obtener la atenuación de las medidas adoptadas contra los judíos no han conseguido resultados.
C’est alors que, par l’intermédiaire du nonce, Mgr Valerio Valeri, le Saint-Siège intervient auprès du gouvernement du maréchal Pétain pour obtenir un adoucissement des mesures envisagées.
Fue entonces cuando, por mediación del nuncio, monseñor Valerio Valeri, la Santa Sede intervino ante el gobierno de Pétain para obtener una atenuación de las medidas previstas.
“Ainsi que je l’apprends, de source strictement confidentielle, le Saint-Siège est intervenu par l’intermédiaire de son nonce auprès du gouvernement de Vichy pour un adoucissement des mesures adoptées en France contre les juifs.
Según me entero de fuente estrictamente confidencial, la Santa Sede ha intervenido a través de su nuncio ante el gobierno de Vichy para conseguir una atenuación de las medidas adoptadas en Francia contra los judíos.
Il suspendit le geste qu’il avait amorcé, se pencha vers son bureau, décrocha le combiné et annonça : « Woodrow », ou peut-être : « Ici Woodrow. » Presque en aboyant – il garda un souvenir très net de sa voix soudain cassante, méconnaissable : « Ici Woodrow. » Son nom pourtant si respectable, mais sans le surnom « Sandy » pour l’adoucir, et craché comme s’il le détestait, parce qu’il devait officier dans trente minutes précises à la grand-messe rituelle du haut-commissaire où, en tant que premier conseiller à la chancellerie, il jouait les modérateurs face à la bande de divas maison qui se disputaient l’exclusivité du cœur et de l’âme du haut-commissaire.
Se disponía a coger algo, y al oír el zumbido se interrumpió para alargar la mano hacia el aparato, descolgar el auricular y decir: «Woodrow.» O quizá: «Woodrow al habla.» Y desde luego pronunció su nombre con cierta brusquedad, de eso conservaba un claro recuerdo: de su voz como si fuera la de otro, y del tono arisco: «Woodrow al habla», su apellido absolutamente respetable, pero sin la atenuación del apelativo familiar «Sandy», y proferido como si lo aborreciera, porque, según la agenda del día, la acostumbrada sesión de plegarias del embajador tenía que empezar puntualmente dentro de treinta minutos, con Woodrow, como jefe de cancillería, en el papel de moderador ante una cuadrilla de divos de los grupos de presión, cada uno de los cuales aspiraba a apropiarse en exclusiva del corazón y la mente del embajador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test