Translation for "adjuration" to spanish
Adjuration
Translation examples
adjuración
à la suite de quelle irrécusable adjuration, la froide Séléné était tombée en catalepsie dans cet indissoluble silence qui plane depuis l’éternité sous l’immuable ténèbre d’un incompréhensible ciel ?
a consecuencia de qué irrecusable adjuración la enfriada Selene cayó en catalepsia entre ese indisoluble silencio que se cierne desde la eternidad bajo la inmutable tiniebla de un incomprensible cielo.
Il est impossible de ne pas songer aux adjurations de la sagesse alchimique qui faisait également entrer la physiologie au cœur de la connaissance : ον μαθειν, αλλα παθειν {19} : ne pas s’instruire, mais subir.
Es imposible no recordar las adjuraciones de la sabiduría alquímica, que también hacía entrar la fisiología en el centro del conocimiento: μαθειν, άλλα παθειν[21]: «no instruirse, sino sufrir».
De toute façon, il serait à deux pas du Plaza, au cabinet des notaires de la banque où, auparavant, il devait signer, malgré les adjurations de Schloss, les papiers concernant l’emprunt sur son appartement.
De todos modos, tenía que pasar antes por las oficinas del departamento jurídico del banco, que quedaba a la vuelta de la esquina, para firmar —desoyendo los ruegos de Schloss— los documentos del préstamo sobre su piso.
Et cet homme qui pouvait transformer toute adjuration de sa propre part en sollicitation à son égard la regarda pousser la grille et pénétrer dans le jardin avec l’air d’un hôte qui, légèrement importuné, s’efforce de le cacher, la main en visière au-dessus de ses yeux bien que le soir eût déjà noyé d’ombre le seuil qu’illuminait cependant son étrange personne rayonnante, électrique.
Y aquel hombre que podía transformar todo ruego de su parte en una súplica dirigida a ella observó cómo empujaba la verja y entraba en el jardín con el aire de un huésped que, ligeramente incómodo, se esfuerza en disimularlo, haciendo visera con la mano, aunque el día hubiese inundado ya de sombra el umbral que, sin embargo, iluminaba su extraña persona radiante, eléctrica.
Ces scènes incessantes qui semblaient presque physiquement t’être nécessaires et déformaient à tel point ton esprit et ton corps que tu devenais aussi terrible à regarder qu’à entendre, cette affreuse manie héritée de ton père d’écrire des lettres révoltantes et écœurantes, ton manque total de maîtrise sur tes sentiments attesté par ton silence maussade aussi bien que par des crises de rage presque épileptiques, toutes ces choses auxquelles avait trait l’une des lettres que je t’avais adressées — que tu as laissé traîner au Savoy ou dans quelque autre hôtel et qui a pu ainsi être produite devant le tribunal par l’avocat de ton père — et qui contenait une adjuration non dénuée de pathétique, si tant est que tu eusses alors été capable de reconnaître le pathétique dans ses éléments ou dans son expression, toutes ces choses, dis-je, furent l’origine et les causes de ma fatale faiblesse à céder à tes exigences qui croissaient de jour en jour.
Aquellas continuas peleas que parecían ser para ti una necesidad física, y en las cuales se echaban a perder del mismo modo el cuerpo y el espíritu, y eran tan horrorosas de ver como de oír; esa fea manía que heredaste de tu progenitor, y que te induce a escribir cartas impertinentes que provocan indignación; el no saber en modo alguno dominar el impulso de tus sentimientos, que algunas veces exteriorizas en largos períodos de mal humor silencioso, y otras en los súbitos arranques de una furia casi epiléptica; todo esto, a cuyo respecto una de las cartas que te envié, y que dejaste descuidadamente en el Savoy, o en cualquier otro hotel, de modo que fuese posible al letrado de tu padre elevarla al juez, contenía un ruego desgarrador, como si hubieses estado en condiciones de reconocer lo patético de su fundamento y de su exteriorización; afirmo que todo constituyó el origen y el motivo de que accediese de una manera tan nefanda a tus pretensiones, que día a día aumentaban. ¡Me gastaste!
juramento
Je voyais que toutes les adjurations de Condor ne réussiraient pas à le tranquilliser, et son front était moite de sueur.
Vi que todos los juramentos de Condor no conseguían tranquilizarlo, y su frente brillaba de sudor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test