Translation for "adieu-a" to spanish
Translation examples
Elle s’en va, s’en va, s’en… va ! Adieu, a
Se va, se va, se va. ¡Adiós, ad...!
14 ADIEU A VEGAS… « QUE DIEU VOUS PRENNE EN PITIÉ, BANDE DE POURCEAUX ! »
14. ¡ADIÓS A LAS VEGAS…! «¡DIOS SE APIADE DE VOSOTROS, PUERCOS!»
Et merci d’être venu, mon cher Glenn », a-t-elle ajouté à l’intention du garçon. Il s’est levé. « Eh bien, adieu », a-t-il dit, un peu pataud, et Pilar lui a souri.
Y gracias por venir, querido Glenn —le dijo al chico. El joven se levantó. —Bueno, adiós —dijo con torpeza. Y Pilar le sonrió.
Hermès a découvert le visage de Luke et l’a embrassé sur le front. Il a murmuré quelques paroles en grec ancien – une ultime bénédiction. — Adieu, a-t-il chuchoté.
Hermes le destapó la cara a Luke, le besó la frente y murmuró unas palabras en griego antiguo: una bendición final. —Adiós —susurró.
Il ne s’agit pas d’un texte d’ouverture et d’accueil, mais de clôture et d’adieu. A quoi cela servirait-il que je leur dise : “A moi incombe la détestable tâche de reconnaître les traits de ceux que j’ai aimés, puis de hocher la tête pour qu’on rabatte les couvertures.
No es un texto de apertura y de acogida, sino de clausura y de adiós, ¿De qué serviría que les dijera «Me incumbe a mí la aborrecible tarea de identificar los rasgos de aquellos a quienes he querido y de asentir luego con la cabeza para que vuelvan a taparlos.
Un petit cadeau d’adieu, a-t-elle ajouté.
Un pequeño regalo de despedida, añadió.
— Non, rien. Ils prirent congé l’un de l’autre, murmurant des adieux. A la porte, le conservateur saisit la main de l’homme en kaki et la serra avec une force inaccoutumée.
—Nada. Murmuraron frases de despedida. Ya en la puerta, el encargado cogió la mano del viejo con una inusitada firmeza.
Le visage empreint de chaleur, dans le plus pur babil de cinéma, il dit avec assurance : « Je crois que le dernier baiser d’adieu a conclu l’affaire. » Ce ne fut pas le cas.
Una expresión cálida invadió su rostro, y en el más puro diálogo cinematográfico, nos dijo en confianza: «Creo que el último beso de despedida ha surtido efecto». Pero no fue así.
Il y a une certaine famille qui s’est trop compromise avec les parrains, dit Mr Mastan, et qui, sans un mot d’adieu, a plié bagage et s’est enfuie. Une telle famille doit avoir laissé derrière elle dans cette ville des gens qui se sont sentis trahis. Des gens blessés et qui ont des comptes à régler.
Una familia que ha estado demasiado involucrada con los capos, dijo el señor Mastan, y que luego sin decir ni una palabra de despedida se marcha con viento fresco… Es posible que esa familia haya dejado atrás, en esta ciudad, a una serie de personas con los sentimientos heridos. Con los sentimientos heridos y con cuentas pendientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test