Translation for "adaptent" to spanish
Translation examples
Il s’attendait à ce que les gens s’adaptent à ses objets.
Esperaba que la gente se adaptara a sus objetos.
— Nous faisons en sorte que ces gens s’adaptent à la société américaine, et ça ne va pas sans mal.
—El nuestro es un trabajo muy desagradecido —siguió Popiel—. Consiste en adaptar a esta gente a la sociedad norteamericana.
adaptarse
les populations se les adaptent au lieu de s’y adapter.
las poblaciones se las adaptan en lugar de adaptarse a ellas.
Les Elfes prennent la vie comme elle vient et s’y adaptent.
Los elfos de Elmas se contentan con tomar la vida como viene y adaptarse a ella.
Je suis devenue une de ces filles qui ne se démarquent pas, qui s’adaptent sans peine, qui se fondent parmi les autres, qui ne sont pas compliquées.
Me convertí en una chica que no destacaba, con facilidad para adaptarse y de trato fácil.
— Pour que les descendants d’une poignée de ces gamins s’adaptent, il faudrait que la plupart de ceux qui sont encore en vie maintenant meurent.
—Para que los descendientes de un puñado de chicos pudieran adaptarse, la mayoría tendría que morir.
Il n'y avait qu'une lumière faiblarde. Il leur fallut un moment avant que leurs yeux s'adaptent à la pénombre. Des bouteilles de tailles différentes étaient alignées sur des étagères, des deux côtés.
Apenas había luz. Les llevó un momento adaptarse a la penumbra. Botellas de varios tamaños alineadas en los estantes de ambos lados.
Ça arrive à quelques immigrants, c’est ni la première fois ni la dernière que je verrai ça : ils s’adaptent pas et ils finissent par dérailler, tout les dépasse, ils perdent la boule.
Les pasa a algunos inmigrantes, no es la primera ni la última vez que he visto y veré algo así: no logran adaptarse y acaban perdiendo el norte, llega un momento en que todo los supera y hasta se les deteriora la razón.
Tout est déjà un peu distendu et godaille à vue d’œil aux endroits critiques ; bien que Hans en prenne grand soin et somme constamment sa mère de leur donner un coup de fer, ces choses perdent forme d’une fois à l’autre et s’adaptent à Hans.
Están un poco dadas de sí y algo chafadas en las zonas más expuestas, y aunque Hans las cuida y su madre las tiene permanentemente sobre la tabla de planchar, poco a poco van perdiendo su forma para adaptarse al cuerpo de Hans.
Un article sur le bonheur, co-signé par Robert Biswas-Diener, de l’université de l’Oregon, et Ed Diener et Maya Tamir, de l’université de l’Illinois à Champaign-Urbana, relevait que, même si « selon certaines études, les gens s’adaptent à un très grand nombre d’événements, heureux et malheureux, en moins de deux mois », il restait « des événements auxquels les gens mettent du temps, ou n’arrivent pas du tout, à s’adapter complètement ».
Un artículo sobre la felicidad, firmado conjuntamente por Robert Biswas-Diener de la Universidad de Oregón y Ed Diener y Maya Tamir de la Universidad de Illinois en Champaign-Urbana, señalaba que, aunque «la investigación ha demostrado que la gente es capaz de adaptarse a una amplia gama de acontecimientos vitales positivos y negativos en menos de dos meses», seguía habiendo «ciertos acontecimientos a los que a la gente le costaba mucho tiempo adaptarse del todo, o incluso no podía». Uno de ellos era el desempleo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test