Translation examples
Elle ne répondit pas, se bornant à accentuer son sourire.
No respondió, limitándose a acentuar la sonrisa.
Les films ont servi à accentuer l’image de chacun.
Las películas sirvieron para acentuar la imagen de cada uno.
le temps ne fit qu’accentuer cette opposition.
el paso del tiempo no hizo sino acentuar esa oposición.
Pour accentuer cet effet, elle paressait longuement au soleil.
Para acentuar esa característica suya, pasaba mucho tiempo holgazaneando al sol.
anamorphoser les jambes de la comédienne pour accentuer l’insight consommateur;
anamorfosear las piernas de la actriz para acentuar el insight consumidor;
La télévision ne faisait qu’accentuer son isolement qui était l’isolement de tous.
La TV sólo servía para acentuar su aislamiento, su aislamiento en que todos vivían.
Comme pour accentuer la différence il portait avec décontraction un blouson américain.
Como para acentuar la diferencia, llevaba con aspecto distendido una cazadora americana.
Il devait estimer qu’il pouvait encore accentuer le degré de mon humiliation.
Debía de considerar que aún podía acentuar el grado de mi humillación.
La tunique noire de l’intendant ne faisait qu’accentuer son assurance naturelle.
La túnica negra de mayordomo no hacía más que acentuar su serenidad natural.
Je vais accentuer la puissance et voir si nous pouvons améliorer les harmoniques.
Aumentaré la potencia un poco para ver si logramos acentuar las armónicas.
le propriétaire de l’anthologie désirait accentuer sa signification personnelle.
El antologista quiso subrayar su «significado íntimo».
Pour accentuer son propos, les soldats alignés derrière Bownoma levèrent leurs fusils. — Ici ?
—Los soldados que estaban detrás de Bownome levantaron las armas para subrayar sus palabras. —¿Aquí?
L’impitoyable néon de la salle de bains ne faisait qu’accentuer son aspect malsain.
La claridad implacable del tubo de neón del cuarto de baño no hacía más que subrayar su aspecto enfermizo.
Comme pour accentuer la note macabre, une nouvelle ombre, celle d’une silhouette encapuchonnée, traversa le tableau.
Como para subrayar esta sugestión de lo macabro, otra sombra penetró en cuadro: la de una forma encapuchada.
Peut-être avait-elle, malgré tout, mis en évidence certains points de vue, précisé des concepts et accentué une direction évolutive.
Lo que hizo, quizá, fue recalcar un aspecto, agudizar un concepto, subrayar una tendencia.
– C’est faux. » Il tapa son poing droit dans sa paume gauche pour accentuer son propos. Laurie tressaillit.
—No es verdad. Ivan se golpeó la palma izquierda con el puño derecho para subrayar sus palabras. Laurie dio un respingo.
Ainsi tronqués, réduits à une rangée d’orteils délicatement sculptés, ils semblaient accentuer la froide nudité des lieux.
Así truncada, aquella hilera de pies con sus dedos delicadamente tallados parecía subrayar la mezquindad incolora de la estancia.
Je lus comme j’avais appris à le faire, à un rythme régulier, sans insister sur les mots, sans accentuer quoi que ce soit parce que c’était porteur de sens, le rythme était crucial, le rythme était tout.
Lo leí como lo había aprendido, fluida y rítmicamente, sin subrayar nada, sin destacar nada por su importancia, el ritmo era lo principal, el ritmo lo era todo.
Elle appuya violemment sur le Klaxon pour accentuer ses paroles et fit une embardée devant une camionnette portant l’inscription Maison de RETRAITE PALMVIEW.
– Golpeó el claxon para subrayar sus palabras y adelantó a una furgoneta que llevaba pintado PALMVIEW ASSISTED LIVING en el costado-.
Soudain il s’est mis à brailler, sa bouche semblable à la gueule d’un bulldog aboyait dans le récepteur, il agitait le poing pour accentuer ses menaces. « Je vais te tuer ! il hurlait.
De pronto se puso a gritar, con cara de bulldog, a gruñir al aparato, agitando el puño para subrayar sus amenazas. —¡Te mataré!
— Elles sont belles et larges, confirmai-je, promenant mes mains sur elles pour accentuer mes paroles.
—Son bonitos y anchos —dije, pasando las manos sobre ellos para recalcar mi argumento.
— Hrrrumph, ai-je fait en roulant des yeux pour accentuer l’effet avant de me jeter sur la rambarde avec encore plus de mauvaise humeur.
—Hrrrumph —dije, poniendo los ojos en blanco para recalcar el efecto, y me dediqué a la cubierta de observación con renovada parsimonia.
Il s’est mis à se comparer à Moïse, style : « Oh, j’ai conduit mon peuple vers la Terre promise mais je ne puis y pénétrer moi-même. » (Elle a esquissé de rapides mouvements des mains pour accentuer son propos.) Et c’est là que je me suis dit qu’il commençait à sombrer dans le ridicule.
En cierto modo se comporta de manera un poco estúpida al respecto. Se compara con Moisés, en plan «Oh, he guiado a mi pueblo hasta la tierra prometida pero yo no puedo entrar en ella» —e hizo pequeños movimientos con la mano para recalcar el argumento—, y fue entonces cuando decidí que se estaba pasando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test