Translation for "accoté" to spanish
Translation examples
« Tu peux même le prendre en passant une vitesse si t’as des accotements.
«Incluso puedes cambiar de marcha si la curva es inclinada», decía Wut.
La phocomobile, toujours sur l’accotement, n’avait pas bougé et son propriétaire sans bras ni jambes était dessus, tête penchée. Que faisait-il ?
El focomóvil seguía en el arcén; no se había ido, y en él se hallaba sentado su propietario sin brazos ni piernas, con la cabeza inclinada. ¿Qué estaba haciendo?
Le long de la route de l’église romane, des dizaines de voitures étaient parquées en biais sur l’herbe de l’accotement.
A lo largo de la carretera que venía de la iglesia normanda había docenas de coches ladeados en los márgenes herbosos.
On lui construisit donc une tour, accotée au corps de la maison.
Se le construyó, pues, una torre adosada al cuerpo de la casa.
Dans le lit d’une place accoté au mur se dessinait une forme massive.
En la cama individual adosada a la pared yacía una silueta descomunal.
Les Matsugae ont accoté une somptueuse maison à l’occidentale à leur élégante demeure japonaise ;
Los Matsugae han adosado a su elegante estancia japonesa una suntuosa casa occidental;
Contre l’accotement du trottoir, la femme tomba en contemplation devant une voiture abandonnée.
La mujer se puso a contemplar un coche abandonado que estaba adosado al bordillo de la acera.
Jacques suivit M. Faîsme, qui, les bras écartés, riant comme un écolier farceur, poussait Antoine vers un appentis accoté au mur de l’entrée.
Jacques siguió al señor Faîsme que, con los brazos abiertos y riendo como un escolar bromista, empujaba a Antoine hacia un cobertizo adosado a la pared de la entrada.
(Des hommes, à l’entrée du pont, dressaient une barricade de sacs de sable, ils avaient des fusils de chasse, des boîtes de conserve remplies de dynamite, j’en connaissais certains, des pêcheurs rencontrés sur le port, au cours de ces étés, des joueurs de pelote qui montaient à Mendeja, sur le fronton accoté à la vieille église, pour recommencer éternellement une éternelle partie entre équipes rivales, la balle de cuir claquant sur les mains nues, ou heurtant, dans un bruit déchirant, le liseré de fer marquant sur le mur de face la limite inférieure de la surface de jeu ;
(Algunos hombres, a la entrada del puente, levantaban una barricada con sacos de arena, llevaban escopetas de caza, latas de conservas llenas de dinamita, y yo conocía a alguno de ellos, pescadores encontrados en el puerto, durante estos veranos, jugadores de pelota que subían a Mendeja, al frontón adosado a la vieja iglesia, para reanudar eternamente la sempiterna partida entre equipos rivales, la pelota de cuero restallando en las manos desnudas, o golpeando, con un ruido desgarrador, el ribete de hierro que marcaba en el muro de enfrente el límite inferior de la superficie de juego;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test