Similar context phrases
Translation examples
Il a réfuté la Genèse, et il est acclamé tel un héros.
Desaprueba el Génesis, y es aclamado como un héroe.
Jamais aucun éboueur au monde n’aura été autant acclamé.
No ha habido en el mundo basurero tan aclamado.
Il ne pouvait pas se perdre dans la foule, quand ce n’était pas pour être acclamé par elle.
No podía perderse en la masa, como no fuese aclamado por ella.
Custine, Pétion, qui, il y a quelques semaines à peine, étaient acclamés, cherchent déjà anxieusement à se dissimuler dans l’ombre.
Custine, Pethoin, ovacionados poco antes, se arrastraban temerosos en la sombra, lejos de la publicidad.
Tandis que Max se tordait encore de douleur, l’arbitre le proclama nouveau champion du monde, et sous les acclamations, car même à New York Schmeling était le chouchou du public. Certains des habitués, chez Franz Diener, avaient encore le reportage dans l’oreille. « Mais Sharkey était nettement le meilleur », disait l’un.
Mientras Max se retorcía de dolor, fue proclamado nuevo campeón mundial por el árbitro, y por cierto ovacionado, porque Schmeling, incluso en el Yankee Stadium de Nueva York, era el favorito. Algunos de la tertulia de Franz Diener recordaban todavía aquella emisión de radio. —¡Pero Sharkey fue claramente el mejor! —decían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test