Translation for "absente" to spanish
Translation examples
— Aux amis absents ? — Aux amis absents
—¿Qué tal por los amigos ausentes? —Por los amigos ausentes.
– Que tu étais absent.
—Que estabas ausente.
Mais elle était absente.
Pero estaba ausente.
Elle avait l’air absent.
Ella estaba como ausente.
Pourquoi ne l’écrase-t-il pas, pourquoi n’attaque-t-il pas l’absent, le seul absent ?
¿Por qué no le deshace, por qué no ataca al ausente, al único ausente?
— Et il était absent ?
—¡Menos mal que él estaba ausente!
— Il savait que j’étais absent ?
—¿Sabía que yo estaba ausente?
L’Anglais était absent.
El inglés estaba ausente.
En réalité, elle était absente.
En realidad, estaba ausente.
Ou à leur père absent ?
¿O de sus padres ausentes?
Il lui fallait s’absenter un instant.
Debía ausentarse un momento.
Vous a-t-elle parlé de s’absenter ?
¿Le dijo algo de que iba a ausentarse?
Gattegno commence à s’absenter du garage.
Gattegno comenzó a ausentarse del taller.
— Comment peut-il s’absenter périodiquement ?
—¿Cómo puede él ausentarse periódicamente?
Remarquez que j’ignorais qu’Andy dût s’absenter
Le aseguro que yo ignoraba que Andy tuviera que ausentarse
Avec Orlando, le plus tentant était de simplifier : s’absenter.
Con Orlando, la tentación era simplificar: ausentarse.
Ma femme a le droit de s'absenter, que je sache?
Que yo sepa, mi mujer tiene derecho a ausentarse, ¿no?
TROTTER a dû s’absenter pour recevoir un fax.
TROTTER hubo de ausentarse para recibir un fax.
Monsieur est forcé de rester quelque temps absent… 
El señor tendrá que ausentarse durante algún tiempo.
Une urgence l’a obligé à s’absenter momentanément.
Un asunto urgente le ha hecho ausentarse temporalmente.
Le plus vieux me regarda d’un air absent, regarda Eddie d’un air absent, aperçut le revolver sur la table et le regarda d’un air pas du tout absent.
El mayor de los dos me miró distraído, miró a Eddie distraído, vio la pistola que estaba sobre la mesa y la miró nada distraído.
En plus, il avait l’air absent.
Además parecía distraído.
Elle était absente, maussade, sans vie.
Estaba vacía, embotada, distraída.
J’eus le vertige et devins absent.
Me sentí mareado y distraído.
— Bon, murmura-t-il, l’air absent.
--Está bien --murmuró, distraído--.
dit Ferrie d’un air absent.
—preguntó Ferrie, distraído—.
Mathias acquiesça d’un air absent.
Mathias asintió, distraído.
Vous m’avez l’air un peu absent, ce soir. »
Pareces un poco distraído esta noche.
— Merci, dis-je, l’air absent.
—Gracias —dije, distraído.
Pourquoi avait-elle l’air si absent.
¿Por qué parecía ella tan distraída?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test