Translation for "abandoner" to spanish
Translation examples
Mais il n’avait pas l’intention d’abandonner ;
Pero no tenía intención de darse por vencido.
Elle ne pouvait pas abandonner maintenant.
No podía darse por vencida entonces.
C’était comme abandonner.
Venía a ser lo mismo que darse por vencido.
Ce jeune idiot devrait abandonner.
Ese joven idiota debería darse por vencido.
Il ne voulait pas abandonner, mais Paula avait raison.
Se resistía a darse por vencido, pero Paula tenía razón.
Ça n’a pas marché, mais abandonner n’est pas une solution.
Eso no funcionaba, pero sencillamente porque darse por vencido no es la solución.
Il était décidé à attendre vingt-quatre heures avant d’abandonner.
Aguardaría veinticuatro horas antes de darse por vencido.
Rosenthal le Gaucher n’avait aucune intention d’abandonner.
Rosenthal El Zurdo no tenía intención de abandonar ni de darse por vencido.
demanda-t-elle, déterminée à ne pas abandonner si facilement.
—preguntó, decidida a no darse por vencida tan fácilmente.
Mais elle refusait d’abandonner.
Pero ella se negaba a rendirse.
C’est exquis d’abandonner.
Es maravilloso rendirse.
Refusait d’abandonner.
Se negaba a rendirse.
De s’arrêter et d’abandonner la partie.
Detenerse y rendirse.
Elle était prête à tout abandonner.
Estaba dispuesta a rendirse.
Il n’avait pas l’intention d’abandonner.
No tenía la más mínima intención de rendirse.
Une invitation à s'abandonner... au péché.
Invitaciones a rendirse…, a pecar.
Mais elle ne pouvait pas abandonner maintenant.
Pero ahora no podía rendirse.
Il n’avait pas le droit de s’abandonner au désespoir.
No podía rendirse a la desesperación.
L'abandonner eût été se rendre sans lutter.
Abandonarla era rendirse sin lucha.
Elle ne pouvait pas abandonner son père et elle ne pouvait pas m’abandonner.
No era capaz de renunciar a su padre, pero tampoco de renunciar a mí.
De l'avoir abandonnée.
Por renunciar a ella.
J’ai abandonné tout cela.
Tuve que renunciar a todo eso.
Elle ne voulait pas abandonner.
No quería renunciar.
— Nous ne pouvons pas abandonner
–No podemos renunciar.
Il ne faut jamais abandonner.
No se debe renunciar.
— Celui-là, vous n’avez pas à l’abandonner.
—No tienes por qué renunciar a éstos.
Je ne peux pas abandonner ça.
No quiero renunciar a eso.
Il n’allait pas abandonner maintenant.
No iba a renunciar ahora.
Mais c’était abandonner du même coup sa quête.
Pero eso significaría renunciar del todo a su búsqueda.
Mais il ne va pas nous abandonner.
Pero no nos abandonará.
« Ne m’abandonne pas, Rudolf, soupire-t-elle. – Je ne t’abandonne pas.
—¡No me abandones, Rudolf! —No te abandonaré.
— Vous allez l’abandonner ?
—¿Lo vas a abandonar?
– Tu ne peux pas abandonner.
—No podés abandonar.
— Et abandonner le reste ?
—¿Y abandonar el resto?
« Ce n’est pas le moment d’abandonner.
—No es momento de abandonar.
Mais il ne pouvait pas abandonner.
Pero no podía abandonar.
Je ne t'abandonne pas.
No te voy a dejar sola.
— On abandonne la caisse ?
—¿Se puede dejar el coche?
Qui vas-tu abandonner ?
¿A quién dejarás atrás?
Ne vaudrait-il pas mieux qu'elle abandonne ?
¿No sería mejor que lo dejara?
— Royina, je ne veux pas vous abandonner
—Royina, no os dejaré...
« J'abandonne la lutte.
–Voy a dejar de luchar -le dijo-.
— Nous ne pouvons pas les abandonner.
—No los podemos dejar librados a su suerte.
Soi-disant que je l’abandonne.
Dice que la voy a dejar sola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test