Translation for "a pratiqué" to spanish
Translation examples
Il a pratiquement accusé Olocosmic de vouloir se débarrasser de lui, et lorsque j’ai essayé de sauver ce qui pouvait encore l’être en suggérant de faire venir un expert indépendant pour étudier le problème, il a complètement perdu les pédales et m’a même accusé de m’être fait acheter !
¡Prácticamente me salió con la acusación de que la Holocosmic está intentando librarse de él, y cuando intenté recoger los pedazos sugiriéndole que llamara a un experto incuestionable para estudiar el problema perdió totalmente el control y dijo que yo me había vendido!
Mais il l’a pratiquée à des fins exactement contraires.
Pero la ha practicado con fines exactamente contrarios.
Bernie a pratiqué la désobéissance civile à Memphis.
Bernie ha practicado la desobediencia civil en Memphis.
Mon frère a pratiqué le bandy. Question cris, il en connaît un rayon.
Mi hermano ha practicado el bandy y se le da bien eso del griterío.
Ça doit être quelque chose qu’il a pratiqué plus d’une fois en tout cas ça en a bien l’air.
Si parecía algo que hubiera practicado muchas veces, lo era.
— D’abord, le médecin qui a pratiqué l’opération est mort il y a trois ans, comme Mme Calas nous l’a dit.
—Primero, el médico que ha practicado la operación ha muerto hace tres años, como nos dijo la señora Calas.
Giaime Pintor a vingt et un ans, il traduit Rilke et a pratiqué l’allemand en lisant le Völkischer Beobachter.
Giaime Pintor tiene veintiún años, traduce a Rilke y ha practicado el alemán incluso en las páginas del Völkischer Beobachter.
Tout auteur qui a pratiqué l’écriture de soi (ou écrit sur sa famille) a sans doute eu, un jour, la tentation d’écrire sur l’après.
Todo autor que ha practicado la escritura sobre sí mismo (o escrito sobre su familia) ha tenido sin duda algún día la tentación de escribir sobre el después.
— Mais maintenant qu’on a pratiqué, si tu te retrouves dans cette situation, tu le comprendras peut-être tout de suite, acheva Rielle. (Elle sourit.) Tu vois ?
—Pero ahora que hemos practicado esto, puedes llegar a esa conclusión de inmediato si algún día te ves en esa situación —finalizó ella, y sonrió—.
On a pratiqué dans les barbelés une porte invisible, creusé et entretenu dans les ronces gigantesques un tunnel qu’un coude astucieux dérobe à la vue du chemin.
Se ha practicado en las alambradas una puerta invisible, se ha cavado y conservado entre las zarzas gigantescas un túnel en el que un ingenioso codo oculta su vista desde el camino.
— Nous ne le savons pas avec certitude, mais si la formation qu’il a reçue dans sa jeunesse fut complète et s’il a pratiqué tout au long de sa vie, c’est exactement ce que je veux vous dire.
– No lo sabemos con certeza, pero si el entrenamiento que recibió en su juventud fue completo y si ha practicado a lo largo de su vida, eso es exactamente lo que pretendo decirle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test