Similar context phrases
Translation examples
« En réalité, on l’a jugé en son absence », commentait Julius.
«Ha sido juzgado en su ausencia», comentó Julius.
Ma société a jugé : aucune peine n’est requise.
Mi sociedad me ha juzgado; no ha sido necesario el castigo.
Je cherche en vain le regard d’Andrès. Andrès m’a jugé.
Busco en vano la mirada de Andrés. Andrés me ha juzgado.
Écoute bien ceux que Dieu a jugés Et punis de leurs crimes.
Ten presentes a los que Dios ha juzgado y castigado por sus delitos.
— Le Saint-Esprit a jugé, et le Père Estevão a été rejeté !
–¡El Espíritu Santo ha juzgado, y el padre Esteváo ha sido rechazado!
Mais maître Hunnan vous a jugés digne de combattre pour le Gettland, qui est encerclé d’ennemis.
Pero el maestro Hunnan os ha juzgado dignos y Gettlandia está acosada por sus enemigos.
Nulle part, le moine Elias n'a jugé nécessaire d'en donner une définition ;
En ninguna parte, el monje Elías ha juzgado necesario definirla;
— Peut-être qu’il a jugé que ma punition fait pendant à ma faute et qu’il m’a pardonnée.
—Quizás ha juzgado que mi castigo es proporcional a mi falta y me ha perdonado —dijo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test