Translation for "être qualifiés" to spanish
Translation examples
La forme grammaticale de tels jugements peut être qualifiée de négative.
La forma gramatical de tales juicios puede ser calificada de negativa.
— Aux échecs, répondit Muñoz, bien peu de choses peuvent être qualifiées d’évidentes.
– En ajedrez -respondió Muñoz- hay pocas cosas que puedan ser calificadas de evidentes.
Au moment d’être qualifié pour passer commandant, il était important d’avoir un foyer bien établi.
La familia bien constituida era importante al momento de ser calificado para ascender a Mayor.
Les lèvres esquissent un sourire qui peut être qualifié de doux, ou de triste, ou les deux.
Los labios esbozan una sonrisa que puede ser calificada de tierna, o de triste, o ambas cosas.
Le pouvoir a besoin d’être qualifié – et, en quelque sorte, entouré – par d’autres valeurs. Lesquelles ?
El poder debe ser calificado (y, por así decirlo, limitado) por los valores. ¿Cuáles son?
celle qui ne cessait pas pouvait être qualifiée a priori et sans erreur possible d’irrégulière et suspecte.
la que no cesaba podía ser calificada de antemano de irregular y sospechosa sin temor a incurrir en falta.
Le flot d’idées qui se bousculaient dans son esprit était trop tumultueux pour être qualifié de réflexion (cette pensée-là, au moins, était claire) ;
Los pensamientos que fluyeron a su mente eran demasiado violentos para ser calificados como tales (al menos, ese pensamiento era claro);
Sa robe bleu marine se tendait et se détendait tour à tour sur une poitrine nettement trop vaste pour être qualifiée simplement de grosse.
Su vestido azul marino se estiraba y se encogía sobre un busto que era demasiado grande para ser calificado simplemente de abundante.
Le Bourgeois n’est pas un imbécile, ni un voyou, et on sait que les vrais poètes, ceux qui ne sont que cela et qui le sont à toutes les heures, doivent être qualifiés ainsi.
El Burgués no es ningún imbécil, ni un granuja, y sabemos que los auténticos poetas, los que no son más que eso y que lo son a todas horas, deben ser calificados así.
Voilà bien le nihilisme à l’état pur, la négation de l’enthousiasme, excepté, bien entendu, celui qu’inspire l’art absolu, si toutefois il peut être qualifié d’enthousiasme.
Vea usted el nihilismo en el estado puro, la negación del entusiasmo, excepto, bien entendido, aquel que inspira el arte absoluto, si todavía puede ser calificado de entusiasmo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test